Jón á Bægisá - 01.10.2009, Side 46

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Side 46
Salka Guðmu ndsdóttir áhugi á því hafi vaknað á ný í kjölfar innrása Breta og Bandaríkjamanna í Afganistan og Irak, en sá hernaður var einmitt kveikjan að fyrrnefndri sýningu Nicholas Hytners í National Theatre árið 2003, þar sem konung- urinn var þeldökkur atvinnuhermaður sem vitnar í Guð eftir hentisemi og spilar með fjölmiðla eftir eigin höfði. Hinrik talar um að annað hvort verði afrek hans „fullum stöfum/rómað í vorum annál, eða gröf vor/skal, einsog dumbur Tirki, tungulaus,/og ekkert grafljóð skal þar vaxi skráð“;‘ Tony Blair lýsti því yfir að sagan myndi hreinsa hann.2 3 4 Hliðstæðan hlýtur að hafa verið ómótstæðileg. Mér tókst hins vegar ekki að finna neinar heimildir um íslenska uppfærslu á leikritinu og á prenti er það einungis að finna í þessu eina bindi úr ritsafni þeirra Shakespeares og Helga. Þegar rýnt er í textann og það sem helst einkennir hann, eru nokkr- ir þættir sem standa upp úr; í fyrsta lagi ber mjög á því að skipt sé milli bundins og óbundins máls. Notkun óbundins máls er afar áber- andi í verkinu, líkt og raunar einnig í leikritunum tveimur um Hin- rik fjórða, en þar einskorðast óbundið mál við gamansamari atriði er skarta þeim Falstaff og hans félögum. I þeim verkum ríkir mjög „hrein“ skipting; atriði eru ýmist á bundnu eða óbundnu máli og þessu tvennu ekki blandað saman. I Hinríki fimmta er hins vegar flakkað ört á milli bundins og óbundins máls; í 7. atriði 4. þáttar er til að mynda skipt að minnsta kosti sex sinnum þarna á milli. Þótt hinar kómískari persónur verksins (Hólkur, Maddama Spræk og föruneyti þeirra, Flúvelín) séu gjarnari á að bregða fyrir sig óbundnu máli gera það einnig aðalsmenn og sjálfur konungurinn. Helgi Hálfdanarson kýs að fylgja þessu mynstri Shakespeares afar nákvæmlega; hann þýðir bundið mál með bundnu og óbundið með óbundnu, og færir sig að mínu mati afar fimlega þarna á milli. Eins og hann sjálfur bendir á í formála að Leikritum I er mikill eðlismunur á málunum tveimur og braghefð þeirra, sem gerir það að verkum að örðugt getur verið að meðhöndla þann stíl sem einkennir Shakespeare.1 Hann ræðir „snerpu og viðbragðs-lipurð“'í frummálsins og minnir á að kostir íslenskunnar liggja í öðrum eðlisþáttum en þessum. Einnig má nefna eins atkvæðis orðin sem Shakespeare beitir svo gjarnan fyrir sig; þau stjórna oft hryn textans og hraða. Eins og Jean-Michel Déprats (ritstjóri franskrar heildarútgáfu á verkum skáldsins) bendir á er hið knappa tungutak Shakespeares erfitt viðfangs og eins atkvæðis orðin 1 Shakespeare, Hinrik fimmti, 1.2, 231-234. 2 Mclntyre et al., Blair: „History will be my judge“. Þýðing mín. 3 Helgi Hálfdanarson, „Fáein orð um Shakespeare", 23. 4 Ibid., 23. 44 á .fidayríá - Tímarit um rýðingar nr 13 / 2009
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.