Jón á Bægisá - 01.10.2009, Page 48

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Page 48
Salka GuSmundsdóttir um í vængi“,' og síðar birtist vængjaminnið aftur bæði í 3. og 5. forspjalli. Annars staðar fljúga vonir og hrapa með vængjaslætti,2 franski prinsinn svífur „sem haukur“3 er hann situr hest sinn, og svo mætti lengi áfram telja. Þýðandinn er hersýnilega meðvitaður um þetta ríkjandi myndmál og hann nær nánast alltaf að halda líkingamálinu á sömu slóðum. Sem dæmi má nefna 3. forspjall: ÞULUR A ímyndunaraflsins skjóta væng svífur vort leiksvið enn með hugans hraða.4 Þýðandinn bætir um betur og slcýtur íslenska orðinu „hugarflug“ inn síðar í sama forspjalli, en slíka vísun er ekki að finna í frumtexta: ÞULUR Vort hugarflug skal hærra, svo vér sjáum skipsdrengi klífa reiðans reipi og stög [...]’ Þarna grípur Helgi tækifæri sem íslenskan sér honum fyrir, og vinnur með ríkjandi myndmál textans, svo og þá hugmynd að leiksviðið, persónurnar og áhorfendurnir fljúgi með ógnarhraða í gegnum leikinn. Hér sést hversu meðvitaður þýðandinn er um heildarsvip textans. Á öðrum stað (IV.6, 15) fellur út tilvísun frumtextans í flug sálarinnar upp til himna, og ef til vill hefur Helgi reynt að bæta upp fyrir það hér eða annars staðar. Konungurinn ungi brennur af ástríðu, vígamóði og sjálfstrausti, og í því líkingamáli sem að honum snýr er mikið af sól, bruna og hita. Spur- geon bendir á að svipað mynd- og líkingamál megi sjá í öðrum söguleikrit- um skáldsins, til að mynda í Hinriki áttundaS Sjálfur ber Hinrik fimmti sig af dæmigerðri hógværð saman við sólina: [..] en þar mun ég rísa upp í slíkum ljóma, að ofbjart verður allri franskri sjón, og prinsinn blindast, er hann lítur oss.7 Líkingin er endurtekin í 3. forspjalli en þar gengur Helgi skrefinu lengra en Shakespeare, sem talar um Föbus. Helgi kýs að tala beinum orðum 1 Shakespeare, Hinrikfimmti, 1.2, 308. 2 Ibid., IV. 1,105-108. 3 Ibid., III.7,14-15. 4 Ibid., 3. forspjall, 1-2. 5 Ibid., 7-8. 6 Spurgeon, Shakespeare's Imagery, 238. 7 Shakespeare, Hinrikfimmti, 1.2, 279-280. 46 á .fidayf'tá — Tímarit um þýðingar nr. 13 / 2009
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128

x

Jón á Bægisá

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.