Jón á Bægisá - 01.10.2009, Blaðsíða 68

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Blaðsíða 68
Ásdís Sigmundsdóttir stefnu og kennsluaðferðum húmanismans var imitatio grundvallarhugtak og fólust að miklu leyti í því að endurskrifa verk annarra. Nemendur voru hvattir til að safna að sér sniðugum myndutn, líkingum og frösum og nota í sín eigin ritverk.1 Það var talið merki um þekkingu og siðfágun að geta vísað, beint og óbeint, í verk annarra og látið það falla að eigin texta.2 3 Frumleikinn fólst í því hversu skapandi menn voru annars vegar í því að nýta sér hefðbundin form með nýju innihaldi og hins vegar að endurskrifa eða endurvinna hefðbundið efni á frumlegan hátt. Þannig var talið jákvætt að lesendur eða áhorfendur þekktu fyrirfram þær sögur sem höfundar not- uðu og menn dáðust frekar að útfærslum en ‘frumleika’. Shakespeare, líkt og önnur leikskáld endurreisnarinnar stundaði end- urvinnslu. Að öllum verkum hans, nema einu, Astarglettum, hafa fundist fyrirmyndir.1 Það er hins vegar mjög mismunandi hvernig og hversu mikið verk hans eru tengd fyrirmyndunum. I sumum tilfellum eru tengslin mjög skýr og er þá meginþráðurinn tekinn lítið breyttur frá fyrirmyndinni, í öðr- um eru það einstök atriði eða hliðarsögur sem fengnar eru úr öðrum verk- um.4 Leikrit Shakespeares eru samt ekki einhvers konar leikgerðir annarra frásagna. Hann breytir og bætir við og er tilgangur breytinganna mismun- andi bæði eftir því hver fyrirmyndin er og hvaða þætti í henni Shakespeare leggur áherslu á í sínu verki. I Vetrarœvintýri breytir hann t.d. forsendum atburðarásarinnar með því að gefa Leontes enga ástæðu til afbrýðisemi á meðan Pandosto, í sam- nefndri sögu Roberts Greens sem leikritið byggir á, hefur töluverða ástæðu til að trúa því versta upp á konu sína. Þannig verður persóna Leontes óræðari en persóna Pandostos; tilfinningasveiflur Leontes og ofsi og órök- rétt hegðun hans leggja áherslu á þematíska stúdíu Shakespeares á áhrif- um tilfinninga.5 1 Sjá m.a. Neil Rhodes, The Power of Eloquence and English Renaissance Literature (NY, London, Toronto, Sydney, Tokyo and Singapore: Harvester Wlieatsheaf, 1992). Rebecca Bushnell, A Culture ofTeaching. Early Modern Humanism in Theory and Practice (Ithaca and London: Cornell University Press, 1996). 2 Mikið var líka gefið út af handhægum söfnum þar sem tilvitnanir og ýmsar upplýsingar voru teknar saman á einum stað sbr. Copia Erasmusar. 3 OJviSrið er einnig oft ekki talið eiga sér fyrirmynd þar sem ekki hefur ftmdist fyrirmynd að söguþræðinum en hins vegar hefur verið sýnt fram á hvemig lilutar þess byggja á m.a. Esseyjum Montaignes og ferðalýsingum Stracheys og Hakluyts. 4 Yfirlit yfir flest það efni sem talið er að Shakespeare liafi nýtt sér má finna í: Geoffrey Bullough og William Shakespeare, Narrative and Dramatic Sources ofShakespeare, 8. bindi (Routledge & Kegan Paul: London; Columbia University Press: New York, 1957). 5 Green heftir hins vegar fyrst og fremst áliuga á samfélagslegum spurningum um valdajafnvægi og hvort vegi þyngra eðli eða uppeldi. 66 á . ffr/ydjd — Tímarit um þýðingar nr. 13 / 2009
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.