Jón á Bægisá - 01.10.2009, Side 106

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Side 106
Gauti Kristmannsson Yfir flugu hrafnar Óðins íslandsljóðin eftir Manfred Peter Hein Þýska skáldið og þýðandinn Manfred Peter Hein er vísast kunnari í Finnlandi, þar sem hann er búsettur, en hér á landi, en hann hefur þó komið hingað þrisvar og hafa þessar heimsóknir skilið eftir áþreifánleg merki í kveðskap hans. Ljóð hans hafa þó verið þýdd og birst bæði í Lesbók Morgunblaðsins og Jóni d Bægisá, einnig kom út fyrir skömmu ljóðabók hans Milli vetrar og vetrar hjá Stofhun Vigdísar Finnbogadóttur á fjórum tungumálum, þýsku, ensku, dönsku og ís- lensku.1 Hein fæddist árið 1931 í Austur-Prússlandi og bjó þar til stríðsloka er hann flýði vestur á táningsárum og hefur hann lýst lífinu á þessum tíma í bók sinni Fluchtfáhrte sem kom út árið 1999.2 Astæða þess að Hein er kunnari í Finnlandi liggur þó vafalaust einnig í þeirri staðreynd að hann er einhver helsti ljóðaþýðandi finnskrar ljóðlistar fyrr og nú og hefur hann bæði sinnt eldri og nýrri kveðskap. Hefur hann t.d. þýtt skáld eins og Paavo Haaviko og Arto Melleri á þýsku og nýlega kom út yf- irgripsmikið verk þýðinga á þjóðlegum kveðskap Finna.3 Einnig hefur hann m.a. ritstýrt miklu ljóðasafhi um framúrstefnuljóðlist Austur-Evrópu frá 1910— 1930, Auf der Karte Europas ein Fleck, sem kom út hjá Ammann forlaginu 1 Milli vetrar og vetrar / Between Winter and winter / Mellem vinter og vinter. Þýð. Gauti Kristmannsson, Henning Vangsgaard og Tom Cheesman. Reykjavík: Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur / Háskólaútgáfan, 2006. 2 Sjá nánar í grein minni ,,„...á ferð með tíu fingrum". Ljóð um horfinn heim“ í Heimur IjóSsins, ritstj. Ástráður Eysteinsson, Dagný Kristjánsdóttir, Sveinn Yngvi Egilsson. Reykjavík: Háskólaútgáfan, 2005, s. 106-116. Sjá einnig grein í Lesbók Morgunblaðsins, „Flóttaför til framtíðar“, 21.7.2001. 3 Weithin wie das Wolkenufer - Kuin on pitkat pilven rannat. Finnische Gedichte aus zwei Jahrbunderten - Suomalaisia runoja kahdelta vuosisadalta, finnisch-deutsch. Göttingen: Wallstein Verlag, 2004. 104 á fi&ayáiá - Ti'marit um þýðingar nr. 13 / 2009
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128

x

Jón á Bægisá

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.