Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Side 114

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Side 114
110 e har overtaket her også: jeg har talt 49 e mot 21 i. Det ser ut til at e biir foretrukket i utlyd (32 av 49 e står i utlyd, mot 10 av 21 i); i står mest etter palatal konsonant g \ k\ ng (dog 1 b piké). Ofte er det vakling ved samme ord, og en del av i-ene kan skyldes Rugman. Etter de fremre vokaler iiudy ij ei ey au skulle stå i; men her er det mange flere avvik, og de samler seg etter ett prinsipp: etter lang sta- velse står ofte e i steden for i, etter kort aldri; altså alltid firir ijvir fijri vilit lidi kijni, mens det kan veksle etter lang stavelse: skurir og scurer, hilmir og hilmer, kunni, kunne og cunne osv. Også her er det tendens til e i absolutt utlyd, foran n og s står oftest i. Det dialekt- grunnlag som vekslingen av e og i i endestavelser hviler på, er ikke Rugmans, snarest en østnorsk med svekkelse av vokalen i endesta- velsen etter lang rotstavelse. For vekselen u/o er det vanskelig å finne noe prinsipp, 9 a brijnio, 21 a higgost, 14 b sprungo mot 17 a vapnum, 24 a pottu o. 1. viser ikke vokalharmonisk veksel. Det er tegn til at u biir foretrukket i endelsen -um uansett foregående vokal; -um biir ofte forkortet -u. Ellers står oftest o, dvs. i absolutt utlyd, foran r, og i avledningsendelsen -ong: 24 a lofdongz, 24 b konong, budlongur (men 9 b budlungur og 17 a budlungz etter vokalharmonien). § 14. Når det står slik til med vokalharmonien, skulle vi vente å finne andre tegn til reduksjon av endevokaler også. Det kunne ytre seg som en virkelig reduksjon av a til e og som usikkerhet i bruken av de tradisjonelle fleksjonsendelser overhodet. Spørsmålet biir ofte tekstkritisk; men det er i det hele ikke meget å finne. 20 a retter Jon Helgason grastode grijda til gråstoba griba, her er da reduksjon av a til e etter lang stavelse. 16 a spurde ec for spurda kan være det samme, men det kan også være Rugmans islandisme, for vi har spurda ec 10 a, 16 b, 24 a og 25 a. 37 a ænskar piodir og 37 b Walscar pioder bør om mulig bedømmes likt, begge steder krever konteksten en genitiv. Vi har valget mellom gpl og gs; Rugman valte i U gpl i 37 a ænskra pioda, FJ vil ha gs i 37 b valskrar pjobar, i 37 a beholdt han U’s tekst. Forelegget har vel hatt gs begge steder, og da lar »feilene« seg forklare i et norsk håndskrift: r i gsf -rar av adj. falt undertiden bort alt i de eldste norske håndskrifter (jfr. Seip, Sprh. s. 114 og 178), og pioder kan stå for pjobar med vokalsvekkelse etter lang stavelse. Men teksten 37 b er usikker; har JFI rett i sin restitusjon s. 93, faller ovenstående bort. 38 a dunde dor må enten rettes til dunbu dgrr eller til dunbe darr; både FJ og Jon Helgason holder på det første alternativ, og da kan også dette tilfelle betraktes som vokalreduksjon. Det er ikke mange tegn på østlandsk reduksjon, men vi skal huske at teksten er et skaldekvad hvor språket må være tradisjonsbundet, ellers ville det gå ut over tydeligheten. I drottkvætt kan vi ikke unnvære kasus. § 15. Språkhistorisk sidestillet med vokalreduksjonen er nyutviklet vokal. Vi kan se bort fra -ur for -r, som er Rugmans, se s. 100. Andre
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.