Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Side 135

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Side 135
131 runhent (= Hl 24 ab); i 17 ab rekit, som er runhent og hrynhent (jfr. Ht. 90—91), er Målshåttakvædi diktet, rimeligvis omkring 1200. Her ser vi lett hvor rimet kommer fra: sammenhengen med det kirkelige tetrametrum er påvist for lenge siden (Heusler, Altgerm. Yerslehre § 415). Snorre derimot har utnyttet mulighetene her også, han har en hel verslære med runhent i sitt Hdttatal — man kunne fristes til å si en ars rhythmica ved siden av ars metrica. Det er en kjent sak at rimene gir de gamle klassiske metra en ny karakter, ordaksenten markert av rimene kom til å spille en rolle for rytmen ved siden av eller rent ødeleggende for skanderingen etter kvantitet. Det går avartene av drdttkvætt likedan. Med de rike rim biir aksenten fast, det biir regelmessig veksling av trykksterk og trykksvak stavelse. I hættene 4 ab draughent, 18 ab detthent og 32 ab flagdalag er også rytmen blitt låst fast regelmessig, men uavhengig av rimene. I draughent biir de to siste føtter alltid x — X, og kommer da til å minne om kim- blabgnd, som har den samme rytmiske linjeslutt, men med rim, riktig- nok også med lengre linjer; i detthent skal ulike linjer ha skjemaet— — x ——x, »failende rytme«, cadentesl, og i flagdalag begynner ulike linjer med et 5-stavelsesord: hardgedjadastan — bare denne slags superlativer av sammensatte adjektiver lar seg bruke1). Detthent er ikke sjelden brukt i enkelte linjer hos skaldene. Men de to andre ser ut som nye spekula- sjoner, tross de mytiske håttenavn. Det er mulig, men ikke nødvendig, at spekulasjonene er satt i gang i det skalden syslet med skandering av klassiske vers. Forklaringen melder seg i allfall usøkt, når vi har sett hvor mange av de andre nyhetene han må ha fått fra sin lærde skole. Tre av håtte-navnene minner også sterkt om de latinske: dett- hent | cadentes, pr thent \ trinini, idurmælt \ repetitio. Ved siden av eksemplene fra latinsk diktning har det ovenfor ofte vært anledning til å vise paralleller fra fransk og provensalsk diktning2). En av hættene i Håttalykill ser det ut til at vi må forklare ut fra direkte påvirkning fra diktning på ett av disse språkene. Det er 22 ab nåfu- hdtlr. Denne strofen består av de normale 8 linjer i drdttkvætt, men mellom 4. og 5. linje og etter 8. linje, dvs. etter hver halvstrofe, er det skutt inn et slags omkved som lyder slik: a 1: nema ek liuga \ en ek mun eigi liuga b 1: fif hann vilde | en ek veit at hann vilde 2: Ef pat olie \ sem ek veit at pat olie. Omkvedet til a 2 mangler i hskr., i S står her et +, som vel skal bety at omkvedet fra 1. halvstr. skal gjentas. Det passer ikke helt, siste ord skal her rime på segja, og utgiverne pleier derfor å sette inn Pegja x) Er det den hvislende lyd av slike ord som har gitt hatten navnet? 2) Tysk minnesang kunne også vært med, jeg har ikke villet trekke den også inn fordi den som bekjent er sterkt avhengig av fransk og vil gi lite nye bidrag.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.