Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 135

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Qupperneq 135
131 runhent (= Hl 24 ab); i 17 ab rekit, som er runhent og hrynhent (jfr. Ht. 90—91), er Målshåttakvædi diktet, rimeligvis omkring 1200. Her ser vi lett hvor rimet kommer fra: sammenhengen med det kirkelige tetrametrum er påvist for lenge siden (Heusler, Altgerm. Yerslehre § 415). Snorre derimot har utnyttet mulighetene her også, han har en hel verslære med runhent i sitt Hdttatal — man kunne fristes til å si en ars rhythmica ved siden av ars metrica. Det er en kjent sak at rimene gir de gamle klassiske metra en ny karakter, ordaksenten markert av rimene kom til å spille en rolle for rytmen ved siden av eller rent ødeleggende for skanderingen etter kvantitet. Det går avartene av drdttkvætt likedan. Med de rike rim biir aksenten fast, det biir regelmessig veksling av trykksterk og trykksvak stavelse. I hættene 4 ab draughent, 18 ab detthent og 32 ab flagdalag er også rytmen blitt låst fast regelmessig, men uavhengig av rimene. I draughent biir de to siste føtter alltid x — X, og kommer da til å minne om kim- blabgnd, som har den samme rytmiske linjeslutt, men med rim, riktig- nok også med lengre linjer; i detthent skal ulike linjer ha skjemaet— — x ——x, »failende rytme«, cadentesl, og i flagdalag begynner ulike linjer med et 5-stavelsesord: hardgedjadastan — bare denne slags superlativer av sammensatte adjektiver lar seg bruke1). Detthent er ikke sjelden brukt i enkelte linjer hos skaldene. Men de to andre ser ut som nye spekula- sjoner, tross de mytiske håttenavn. Det er mulig, men ikke nødvendig, at spekulasjonene er satt i gang i det skalden syslet med skandering av klassiske vers. Forklaringen melder seg i allfall usøkt, når vi har sett hvor mange av de andre nyhetene han må ha fått fra sin lærde skole. Tre av håtte-navnene minner også sterkt om de latinske: dett- hent | cadentes, pr thent \ trinini, idurmælt \ repetitio. Ved siden av eksemplene fra latinsk diktning har det ovenfor ofte vært anledning til å vise paralleller fra fransk og provensalsk diktning2). En av hættene i Håttalykill ser det ut til at vi må forklare ut fra direkte påvirkning fra diktning på ett av disse språkene. Det er 22 ab nåfu- hdtlr. Denne strofen består av de normale 8 linjer i drdttkvætt, men mellom 4. og 5. linje og etter 8. linje, dvs. etter hver halvstrofe, er det skutt inn et slags omkved som lyder slik: a 1: nema ek liuga \ en ek mun eigi liuga b 1: fif hann vilde | en ek veit at hann vilde 2: Ef pat olie \ sem ek veit at pat olie. Omkvedet til a 2 mangler i hskr., i S står her et +, som vel skal bety at omkvedet fra 1. halvstr. skal gjentas. Det passer ikke helt, siste ord skal her rime på segja, og utgiverne pleier derfor å sette inn Pegja x) Er det den hvislende lyd av slike ord som har gitt hatten navnet? 2) Tysk minnesang kunne også vært med, jeg har ikke villet trekke den også inn fordi den som bekjent er sterkt avhengig av fransk og vil gi lite nye bidrag.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.