Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Page 138

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Page 138
134 Den alminnelige oppdelte stevstrofe som biir gjentatt linjevis mellom stevbalkene, er også noe annet. Langlokum er en avart som minner ikke lite om rondeau’en. Etter denne gjennomgåelsen av nytt og gammelt i Håttalykill må en kunne si at skalden vel har vært en god skald i gammeldags for- stand, men han har også vært god »klerk«. Svært lærd trenger han ikke ha vært, skoleguttene begynte tidlig å øve seg i å skrive latinske Vers. Johannes Garlandius skriver om seg selv at han enda nesten var en gutt da han begynte å undervise andre gutter i nomina rerum og fort- setter (Paetow: Johannes Garlandius, Morale Scolarium, s. 107): Est liber evolvens rithmos, dictamina metra; hine dictare scias et metris iungere rithmos. Et vitnesbyrd om at slike øvelser ble drevet også både i Norge og på Island er det kjente stedet i Laurentius saga (Biskupa sogur I s. 800): Laurentius har diktat et brev til en islandsk abedisse, erkebiskopen ber ham lese brevet for seg, men han er ikke fornøyd med at det er på vers — eller var det slette vers? for han sa: »vet du ikke quod: versifi- catura nihil est nisi falsa figura?« Men Laurentius snudde på biskopens falske heksameter og svarte: »I vet vel også quod: versificatura nihil est nisi maxima cura.« Det er samme slags moro som det fortelles om i en anek- dote om den berømte versesmed Hugo Primas fra Orleans (12. århun- dre): klerkene fra Biois holdt verskonkurranse med klerkene fra Orleans, en fra den ene byen begynte et vers, og så skulle en fra den annen gjøre det ferdig. En fra Biois ropte om en halt hoppe som gikk forbi Claudicat hoc animal, og ingen kunne svare før Primas promte fylte ut heksa- metret: quia sentit habere pedi mal. Hugo Primas var normanner, han skrev vers på fransk og er blitt berømt for sin latinske diktning i »Goli- ard«-stil, var virtuos på begge språkene. I skaldediktningen og i den middelalderlige latindiktning er det også to slags virtuositet som møtes. Håttalykill er et forsøk på å forene dem; nufuhdttr torde vise at skalden også kjente fransk diktning, som alt i 12. århundres begynnelse viser samme lærde påvirkning. (Etter at ovenstående forlengst var skrevet ferdig — det vesentlige av det ble lagt fram i en forelesning ved Universitetet i Oslo høsten 1936 — fikk jeg se en artikkel av Jan de Vries: EEn skald onder de troubadours, som kom i »Verslagen en Mededeelingen« fra Koninklijke Vlaamsche Academie voor Taal- en Letterkunde Sept.—Nov. 1938. Forfatteren har sett overensstemmelsene mellom latinsk middelalder- poesi og Bagnvald jarls Håttalykill ved konungslag, refrun-strofene og den syntaktiske eiendomlighet i str. 35. Jeg har Ikke behøvd å for- andre noe på min avhandling, da våre resultater på dette punkt stem- mer overens.)
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.