Fróðskaparrit - 01.01.1989, Blaðsíða 103
GUNNAR HAVREKI OG ÓLI DANSKI
107
Keypmannahavn, men tað sigur handritið
einki um.
Niðast á síðuni stendur 1. ørindið av „Eg
minnist úr gomlum søgum“, (M. 28).
Yrkingarnar og yrkingabrotini eru fimtan
í tali, skrivað á trettan ørk ella pappírsskeyt-
ar, her talmerkt 1-13:
1. „Smíl alt tað burtur við fullgott treyst“ 4
ør. (M. 41-42)
2. „Hugveking. Heil og sæl tú Førja7 skúta“
5 ør. (M. 62-63)
3. „Framsýningsferðin. Eitt roynir at ríma -
tó tápuligt er -/ um fjølmentu Føringa7
Áarósferð“ 8 ør. (M. 78, 79, 80),
4. Yrkingin „Night“ eftir James Montgome-
ry og mótyrking Rasmusar „Now, that the
bustle and noise did cease“, 2 ør. á stíla-
bókarpermu (M. 73).
5. „Sælur er maður, ið ferðast ikki í gudloys-
inga ráðnum“. Hetta er týðing av trimum
teimum fyrstu versunum í 1. sálmi úr Gamla
Testamenti, skrivað á evarska lítlan bræv-
bjálva (M. 83).
6. „Allarsøtasti vinir7 upp at lurta“, 14 ør.
7. „1 ríkamanns(7) heimi - í dukkuskápi“, 23
ør. (M. 70, 71, 72)
8. „Vesturætt. Ur øllum ættum koma vind-
ar...“ 4 ør. Okkurt er stoytt á hetta hand-
ritsarkið, sum er petti av eini stílabókar-
permu, men seks tær seinastu reglurnar les-
ast heilt væl. Sama er at siga um einstøk orð
í hinum reglunum (M. 27, 28). - Á hinari
síðuni av skeytanum er yrkingin „Grinda-
boð“. Ørindini eru níggju tilsamans, 3. og 4.,
6., 7., 8. og 9. lesast væl. I hinum eru stundum
heilar reglur, stundum bert einstøk orð les-
andi.
9. „Siðurin er góður / tað er gamalt at
høsna“, 4 ør. skrivað á stílabókarpermu.
10. „Lýs lívsins ljós ígjøgnum dimman dal /
Lýs mær á leið“, 2 ør. (M. 84).
11. „Verðin. Hvør skal til sítt, so er jarða-
ríkislógin", 4 ør. Hetta eru 8., 9., 1. og 2. ør.
í prentaðu yrkingini (M. 77, 78).
12. „Miklagarð. Langt suður teir sigldu“, 4
ør. (M. 33).
13. „Ein er lekni(7), ein annar er prestur“,
hetta eru 3., 4., 5., 6., 7. og 10. ør. í yrkingini
„Verðin“ (M. 77, 78).
Sjónleikahandritini eru trý, her nevnd A,
Á, B.
A. Á handritinum stendur skrivað: „Rasmus
Effersøe, móðurbróður mín doyði 23. mars
1916. Nakað seinri bað systir hansara Sanna
Effersøe meg eftirhyggja brøv o.t. Tá fann
eg hesar partar av handriti til „Magnus“.“
Edw. Mitens.
Brotini eru fimm í tali:
1. 11 s. í folio-stødd frá orðunum hjá Clavs
Menschenschreck „Sáledes kom den ene af
spaniolerne efter den anden“ og leikin at
enda, (M. 179-188)
Imillum s. 6 og 7 liggur ein skeyti við trimum
tilsvarum (replikkum) á aðrari síðuni og
einum á hinari.
2. 7 s. í foliostødd frá orðunum hjá Elsu „Tú
mátti skammast Brita...“ og 2. part at enda
(M 162-177)
3. 1 s. í A5-stødd. Frá Mikkjal miðskeiðis í 1.
parti kemur inn og sigur „Góðan dagin.
Takk fyri seinast“ til sami maður fer, aftan á
at hann hevur sagt við Eyðun „Eg lovaði
Kolbeini at lata hann smakka hetta fransa-
vínið...“ (M. 170, 171).
4. 1 s. í A5-stødd. Á aðrari síðuni „Eg gledd-
ist við smálomb...“ 4 ør. á hinari tó útstrikað
„Hvar eg mær vendi“ 2 ør.