Fróðskaparrit - 01.01.1989, Side 86

Fróðskaparrit - 01.01.1989, Side 86
90 HVUSSU EIGUR KIRKJUMALIÐ AT VERA? monnum. Victor Danielsen kundi sum um- boð fyri fríkirkju, sum einki tilknýti hevði til myndugleikarnar, virka ótarnaður av lógum og fyriskipanum, og hansara virksemi var tí ongantíð drigið inn í tað politiska stríðið um málið. Hann kendi tí heldur ikki sviðan av tí mangan beisku politisku móstøðuni móti móðurmálinum á sama hátt sum Dahl og A.C. Evensen. Tað er eisini grundin til, at Victor ikki hoyrir við í eini viðgerð av tí politiska stríðnum um móðurmálið. Hann hevði tí heldur ongar politiskar mótstøðu- menn, sum hann skuldi vísa og standa til svars fyri, at føroyskt bíbliumál kundi vera eins gott og vakurt og øll onnur mál. At enda kunnu vit spyrja, hvussu tað ber til, at týðingin hjá Dahl serliga av brøvunum í NT kennist heldur tung. Svarið er upplagt: Dahl heldur seg so nær til tann upprunaliga grikska málbygningin sum gjørligt, so at vit viðhvørt næstan kunnu siga, at Dahl bert hevur umsett orðini og ikki setnings- bygningin við tí úrsliti, at orðini eru føroysk, men orðalagingin er griksk. Hetta er ikki sereyðkenni fyri Dahl, men soleiðis hevði allastaðni í Europa verið umsett síðan ortodoksa tíðarskeiðið í 17. øld. Tankin hjá Victori Danielsen at gera eina lættfatiliga týðing hevur neyvan verið tann sami sum nú, ið alt skal tyggjast fyri fólk og glíða niður við ongum ómaki. Heldur hevur tankin verið tann sami sum hjá trúbótartýðarunum, at fólk, sum dugdu at lesa, eisini skuldu kunna lesa Halgubók. Soleiðis týddi Luther, og eftir hann í Norðurlondum komu í Danmark Christian den IIIs bibel, í Svøríki Gustav Vasa Bibeln og í Islandi Guðbrandsbiblía. Hjá teimum ortodoksu bíbliutýðarunum var hugsanin, at tað mest umráðandi var, at bíbliuteksturin lá so nær upp at upprun- anum, sum til bar. At kristin fólk áttu at kunna lesa Halgubók á móðurmálinum, var endamálið hjá báðum teimum føroysku týðarunum. Samanumtikið kann sigast, at vit hava tvey høvuðssjónarmið málinum viðvíkjandi: 1. eitt danskt ávirkað mál, ið lá táverandi talumálinum so nær, sum til bar, og 2. eitt mál, har tað danska árinið var lúkað burtur í so stóran mun sum møguligt, so at tað var eitt reinari føroyskt mál. Ein stórur partur av teimum, sum vildu varðveita tað danskt ávirkaða málið, vóru fólk, sum ikki skrivaðu á føroyskum. Størsti parturin av teimum, sum skrivaðu, vóru hygnir um móðurmálið, eisini teir sambandsmenn, sum royndu lut- víst at halda aftur í at geva loyvi til at brúka føroyskt mál, eitt nú Jógvan Poulsen og Fríðrikur Petersen. Við bíbliu- og kirkjumálinum hevur før- oyskt mál fingið nýggj orð, og gomul gloymd orð eru tikin fram aftur og verða ikki bert brúkt í kirkjum og samkomum, men.eisini annars millum manna. At hetta hevur ríkað mál okkara, kunnu ikki vera tvær meiningar um. At tað hevur gjørt móðurmálið reinari føroyskt, er heldur eingin ivi um. Eg minnist gomul fólk, sum talaðu á møtum og sum lósu úr danskari bíbliu. Mál teirra var ein ótrúligur vavstur av donskum og føroyskum. Tað er einki at ivast í, at tað er mangt og hvat at finnast at í málinum hjá teimum, sum prædika nú, men yvirhøvur man tað vera eitt hampiligt mál, og í hvussu so er, er præd- ikumálið hjá prestunum í stóran mun ávirk- að av bíbliumálinum hjá Dahl. Tað ber til - tað er gongdin í føroyskari málsøgu eitt prógv um - at benda eitt mál inn á ávísa leið. Men - tað mugu vit gera okkum greitt - vit koma ongantíð á mál. Vit vita, hvussu eymir eitt nú týskarar og frans- ar eru um síni mál, sum so nógv tala, og sum
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154

x

Fróðskaparrit

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.