Fróðskaparrit - 01.01.1989, Qupperneq 71

Fróðskaparrit - 01.01.1989, Qupperneq 71
RÆTTARMÁLIÐ í FØROYUM 75 samtykt, at øll lógaruppskot á tingi hereftir skuldu samtykkjast á føroyskum og donsk- um máli. Samráðingar í 1946 og 1947 um stjórnarstøðu Føroya og heimastýrislógin I tíðarskeiðinum januar-mars 1946 fóru í Keypmannahavn fram drúgvar samráðingar millum umboð fyri donsku stjórnina undir forsæti av forsætismálaráðharranum Knud Kristensen og umboð fyri teir politisku flokkarnar á løgtingi. Tilfarið frá hesum samráðingum er til skjals og er prentað í Løgtingstíðindum fyri 1946. Tað var serstak- liga tann stjórnarliga støðan hjá Føroyum, sum varð viðgjørd. Málspurningurin varð tó eisini umrøddur. í skrivi dagsettum 26. januar 1946, ið varð undirskrivað av Thorsteini Petersen, segði føroyska sendinevndin sína hugsan um, hvussu samráðingarnar áttu at verða skip- aðar, og nevnd vórðu tey øki, sum áttu at viðgerast, undir bókstøvunum A-O. Mál- spurningurin er nevndur og er sundur- greindur soleiðis: 1. Lógarmál, 2. Rættar- málið og málið innan umsiting, 3. Málið í skúla og kirkju v.m. Ynskið um hesa manna- gongd varð tikið til eftirtektar, og fóru síðan samráðingar fram, har tey ymisku málsøkini vórðu viðgjørd. Málspurningurin varð við- gjørdur á fundi 1. februar. Poul Petersen nevndi á fundinum, at føroysk lógaruppskot tey seinnu árini høvdu verið tilevnað bæði á føroyskum og donskum máli. Hetta kundi bera við sær tulkingariva. Hetta var óheppið, og hevði Fólkaflokkurin ta prinsipiellu støðu, at lógarmálið átti at verið føroyskt. Sum eina millumloysn kundi hann hugsað sær skjal við danskari umseting av lógar- tekstinum. Sama grundsjónarmið hevði flokkurin viðvíkjandi rættarmálinum og málinum innan umsiting. Petur Mohr Dam vísti á, at gongdin í málspurninginum var væl hóskandi at vísa gongdina í viðurskift- unum millum Føroyar og Danmark. Hann vildi ganga inn fyri eini skipan, sum forðaði fyri, at stríðið helt fram. Nú var føroyska málið viðurkent á øllum økjum. Hann ásannaði, at tulkingarivi kundi stinga seg upp, tá ið lógir vórðu orðaðar á tveimum málum, men hevði kortini samtykt í hesi loysn av praktiskum orsøkum. Kristian Djurhuus helt fyri, at ein og hvør, sum møtti í rættinum, hevði høvi til at tosa føroyskt mál, sum dómarin skuldi skilja, og bókað kundi verða á báðum málum. Johan Poulsen førdi fram, at Sambandsflokkurin ikki hevði nakra prinsipiella støðu viðvíkjandi lógar- og rættarmálinum. Avgerandi fyri flokkin var spurningurin um rættartrygd. Ut frá teimum munnligu samráðingunum um tey ymisku málsøkini gjørdi stjórnin eitt upp- skot til skipan dagfest 25.2.1946. Viðvíkj- andi málspurninginum stóð í uppskotinum sum pkt. 4: „Det færøske Sprog anerkendes sammen med Dansk til Anvendelse i Skole og Kirke, i den færøske Administration og som Lov- og Retssprog med de Begræns- ninger, som følger af praktiske Hensyn og Hensynet til Rigets Enhed.“ Uppskotið varð lagt fram á einum samráðingarfundi 1. mars. Thorstein Petersen helt ikki, at málspurn- ingurin var loystur við uppskotinum frá stjórnini. Hann nevndi, at hóast tað í skatta- umsiting løgtingsins bert vóru 2 danir og 16 føroyingar, so fór øll avgreiðsla her fram á donskum. Sýslumenninir, sum tosa føroyskt, skriva allir frágreiðingar hjá føroyingum niður á donskum máli. Tað fanst ikki eitt alment oyðublað í Føroyum, sum ikki var orðað á donskum máli. Umboð Javnaðar- floksins gjørdu sítt egna uppskot, dagfest 10.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.