Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Qupperneq 55

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Qupperneq 55
BROT ÚR BARNAPRÉDIKUNUM 55 hjálpargagn til að skilja latínutexta Davíðssálma48 og loks þýðingu Odds Gottskálkssonar á prédikunum sem vóru vel til þess fallnar að börn og ungmenni tileinkuðu sér fræði Lúthers um frumatriði kristindómsins. 5. Islenskur texti, latneskur og þýskur Hér á eftir verður prentaður texti brotsins AM 667 XV 4to. Eins og getið var í nmgr. 31 er sleppt deplum yfir œ-um og lykkjum yfir o-um. Auk þess er sleppt broddum yfir i-um ogj-um, enda eru þeir oft óskýrir. Tvöfalt a er einlægt samritað í handritinu, en af hagkvæmdarástæðum er límingarstafurinn leystur upp áá eða aa. (.aa er aðeins á tveimur stöðum án brodda, og á þeim báðum kynnu broddar að hafa máðst út.) Að öðru leyti er textinn prentaður stafrétt, en leyst úr böndum án þess að auðkennt sé.49 Til samanburðar við texta brotsins XV er birtur samsvarandi latínutexti eftir útgáfunni 1539 og þýskur texti Nurnbergprent- unarinnar 1533 eftir útgáfunni 1961 (sjá nmgr. 13). Enda þótt fullvíst sé að latneski textinn liggi til grundvallar þýðingu Odds Gottskálkssonar, gætu örfáar nánari samsvaranir við þýska text- ann (sjá nmgr. 58 og 64) bent til þess að Oddur hefði einnig haft hann í höndum. En með tilliti til þess hve nákvæmlega Oddur þræðir latneska textann á fjölmörgum stöðum þar sem hann víkur frá þýska textanum, verður þó að telja mjög ólíklegt að svo hafi verið. Við prentun textanna hér eru höfð greinaskil þar sem þau eru í latneska textanum og þeim þýska;50 í XV er textinn að mestu skrifaður í samfellu, en þó er oftast stór stafur eða línuupphaf þar sem ný grein hefst. 48 Uecker (Der Wiener Psalter (sjá nmgr. 33), ciii-cv) hefur orðað þá hugmynd að þýðing saltarans hafi orðið til í Skriðuklaustri í tengslum við skólahald þar. 49 Depill er notaður sem tvöfoldunarmerki yfir sumum samhljóðum, einkum n-i, en þessir deplar eru smáir og sumstaðar getur orkað tvímælis hvort um sé að ræða tvöioldun- ardepil eða leifar af eldri skrift, sbr. 2 kafla. - ei er skrifað í deiginum lvl8, meigit 2r3, seigia 2rl3, seigir 2rl4 og deigi 2rl7. Stofnsérhljóði er hins vegar bundinn í meigi 2r27, mega lvl6 og megum 2r 12; í tveimur síðastnefndu myndunum hefði e.t.v. einnig mátt hafa ei í upplausn þó að þær eigi sér ekki hliðstæður skrifaðar fullum stöfum í brotinu, sbr. Uecker, Der Wiener Psalter (sjá nmgr. 33), xlii-xliii. 50 Greinaskil í þessum textum fara að heita má saman. Samsvarandi setningaskilum í 2r7 í íslenska textanum eru þó greinaskil í þýska textanum en ekki í þeim latneska, og í 2r24 eru greinaskil í latneska textanum en ekki í þeim þýska.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.