Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Qupperneq 67

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Qupperneq 67
BROT ÚR BARNAPRÉDIKUNUM 67 1 vl3—14, ’labor’ ’erfiði’ lr7 og 2r25 og ’labores’ ’erfiðismunir’ 1 r 11—12, ’lusus’ ’leikur’ lr25 en ’lausung og leikaraskapur’ lvlO, ’peccatum’ ’synd’ 1 r 17 en ’stórsynd’ lv24 og loks ’rixa’ ’misgrein- ing’ 1 r27 en ’þræta, deila og áflog’91 lvll. Aðeins fá lýsingarorð verða fyrir oftar en einu sinni í textanum, en af þeim eru mismunandi þýðingar á ’omnis’, sjá 10. kafla, og ’sanctus’ er þýtt ’heilagur’ 2r 17,20 en ’blessaður’ 2v24 og ’summus’ ’æðstur’ 1 r21 en ’allur’ lv25. Af atviksorðum má nefna ’indesinenter’ sem er þýtt ’allt jafnt í sífellu’ lrll en ’óaflátanliga’ lv26 og ’vere’ ’réttiliga’ 2r6 en ’sannarliga’ 2r22. Sögnin ’audire’ er oftast þýdd ’heyra’, t.d. Ir4, en ’hlýða’ lr22, ’fieri’ er þýdd ’ske’ 2r9 en ’verða’ 2rl 392 og ’posse’ ’geta’ lv3, 2r22 en ’mega’ lvl6 og 2r3,12. Þess eru mörg dæmi í textanum að eitt latneskt orð sé þýtt með tveimur (eða jafnvel fleiri) íslenskum orðum. Ekki er alltaf einsýnt hvort þessi orðgleði þýðandans á að þjóna því hlutverki að ná hverju sinni betur en ella utan um merkingarsvið latneska orðsins eða hann fjölgi orðum til að auka áhrifamátt prédikunarinnar. Þetta á t.a.m. við um þýðinguna ’kvæði, dans’ í lr24-25 á ’choreæ’; víst var ’chorea’ dans með söng, en sönglaus dans hefur varla tíðkast á íslandi um daga þýðanda,93 og vera má að honum hafi jafnframt þótt ástæða til að vara við fleiri kvæðum en þeim sem tengdust dansi. I tilvitnunum hér að framan hefur mátt sjá þó nokkur dæmi þess að eitt latneskt orð hafi verið þýtt með fleiri orðum, en af tvenndum sem ekki hafa allar komið fram þegar má nefna lr29 ’bölvan og hrelling’ fyrir ’maledictio’, 1 v 15— 16 ’fátækt og ánauð’ fyrir ’paupertas’,94 2vl9—20 ’styrkur og öflugur’ fyrir ’firmus’, 2r27 ’tæla og véla’ fyrir ’fallere’, 2v24 ’vegsama og dýrka’ fyrir ’magnificare’, 2r28 ’gæða sig og temja’ fyrir ’potiri’ og 1 r 19 ’brjóta og saurga’ fyrir ’violare’. I flestum þessum tilvikum mun stílbragð- inu vera beitt til áherslu,95 og sama máli gegnir um atviksorðin 2r7 ’vel og hæfiliga’ fyrir ’bene’, en í 1 r 12 og 2r26 ’þó samt’ (’tamen’ og 91 Sjá nmgr. 64. 92 Þessi þýðing er í tilvitnun í faðirvor, þar sem ’verða’ hefur verið einráð sögn frá öndverðu, sbr Stefán Karlsson, ’Drottinleg bæn á móðurmáli’ (sjá nmgr. 70), 158-59. 93 Jón Samsonarson, Kvœði og dansleikir I (Rv. 1964), ix-xxxiv. 94 Óvíst er hvort skilja á lv9 dryckiu suall (’crapula’) sem eitt orð eða tvö. 9s Þessar tvíþýðingar, ótengdar eða tengdar með ’og’ eru því annars eðlis en valþýðingar, tengdar með ’eða’, sbr. Uecker, Der Wiener Psalter (sjá nmgr. 33), lxxvii-lxxviii.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.