Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Side 74

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Side 74
74 ANDREW WAWN William Edmonston and David Douglas,3 its enthusiastic and painstaking Edinburgh publishers. Yet behind the book’s com- manding appearance, and perhaps as befits the turbulent saga events it narrates, there lies, as revealed in the Dasent-Grímur Thomsen correspondence, another story of tension and tempera- ment, of confusion and controversy, as a visionary but impatient Victorian Englishman questions, pesters and bullies two Copenha- gen-based Icelanders, Grímur Thomsen and the young Guðbran- dur Vigfússon, about every sort of interpretative detail whose clarification could, even at the eleventh hour, help to do greater justice to the Icelandic saga which Dasent revered above all others. Dasent proved to be a demanding and occasionally ill-tempered task-master; the long-sufíering Grímur and Guðbrandur appear at times to have displayed the patience of scholarly saints. It is a recognition which might well have brought a wry smile of recogni- tion to Grímur Helgason’s face as he recalled his own dealings in Landsbókasafn with eager and no doubt occasionally tiresome enquirers from many lands. Dasent’s 1861 preface (p.xvi) indicates that a considerable portion of his Njála translation had been drafted as early as 1843. This was the year which saw the publication of his influential (in Britain) English translation - A Grammar of the Icelandic or Old Norse Tongue (London, 1843) - of Rasmus Rask’s Anvisning till Islándskan eller Nordiska Fornspráket (Stockholm, 1818). The translation of the Grammar no doubt played its part in making Dasent an accom- plished translator of Icelandic sagas; its publication certainly lielped create a readership for Dasent’s subsequent Icelandic translations, notably those of Njála and of Gísla saga Súrssonar (The Story of Gisli, Edinburgh, 1866). Certainly the 1843 Preface to the Icelandic Grammar sets out the case for studying Old Norse in ringing tones - it can help to save the English language: 3. They were also the publishers of Dasent’s Popular Tales from the Norse (Edinburgh, 1859), translated from P. Chr. Asbjornsen and Jorgen Moe, Norsk folkeeventyr (Christiania, 1843; second edition 1852); the translation sold 1000 copies in the first three months and paved the way for subsequent support of Dasent’s later enterprises. He introduced J.F. Campbell of Islay to the same publishers, resulting in Campbell’s Popular Tales of the Western Highlands (1860). Douglas said of The Story of Njal - ‘I have always considered it one of my choicest publications’, quoted in Hermann Pálsson and Edward J. Cowan, ed. Grímur Thomsen, On the Character of the Old Northern Poetry, Studia Islandica, 31, 1972, p. 16. Dasent (1861, p.xviii) claimed that the publishers ‘had spared no expense nor pains to lay Njal before the world in a beautiful and becoming shape ... no work has seen the light of late years in this country with a better index.’
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.