Andvari

Ukioqatigiit

Andvari - 01.10.1960, Qupperneq 92

Andvari - 01.10.1960, Qupperneq 92
IIELGI SÆMUNDSSON ANDVAftt 282 eða í mesta lagi hagmælsku. Og Gunnari Dal verður stundum á að raða orðum í áróðursskyni í stað þess að yrkja. Þau vinnubrögð eru jafnan vafasöm, en eink- um, þegar þeirn eru ekki einu sinni fengin nýju fötin keisarans — hagmælsk- an. Gunnar Dal reynir iðulega að koma áróðri sínum á framfæri i órímuðum ljóðum, en þau bjargast sýnu verr án skáldskapar en hin, sem hafa stuðla og höfuðstafi að bcinagrind. Þetta er þó ekki sagt til að áfellast órímuðu Ijóðin í bók- inni út af fyrir sig. Þau þeirra, sem eru skáldskapur, standa beztu rímuðu kvæð- unum kannski ekki framar, en þola mæta- vel samanburð við þau. Og aðfinnslur mínar hagga engan veginn þeirri niður- stöðu, að Gunnar Dal hafi margt vel kveðið og muni eiga sér framtíð sem skáld. Kvæðið Alfar skal enn einu sinni tilfært þeirri afstöðu til rökstuðnings: Þeir ganga um haustskóg í heiðrökkri bláu á hvítri mjöll, handan við daginn og dulheima nætur að Dísahöll, burtu úr mannheim og myrkviði dalsins á Mánafjöll. En fylgdu þeim varlega. — Ur álfheimum enginn aftur fer. Ef gistirðu Mánafjöll dýrkarðu drauminn, sem drottnar hér. Og yrkir um líf, sem var öðrum gefið — cn ekki þér. Loks eru í ,,Októberljóðum“ nokkur sýnishorn af þýðingu Gunnars Dal á kvæðaflokknum „Spámanninum" eftir Kahlil Gibran. Þar er um að ræða fagur- tæran skáldskap og mannrænan vísdóm á kliðmjúkri og blæbrigðarikri íslcnzku. Sumir óvildarmenn Gunnars Dal hefðu gott af að kynnast því verki hans og taka sér það til fyrirmyndar. Llnga kynslóðin hefur fá ljóð þýtt á tungu okkar af ann- arri eins hófsemi og snvrtimennsku. Skáldskapargildi „Spámannsins" á frum- málinu er vissulega mikið, ef þýðing Gunnars Dal skyldi dæmast ámælisverð. Richard Beck er svo kunnur af þjóð- ræknisstarfi sínu meðal Vestur-íslendinga, háskólakennslu, ritmennsku og ljóðagerð, að ástæðulaust mun að kynna manninn. Kvæðabók hans „Við Ijóðalindir" ein- kennist mjög af tækifæriskvæðum, þar sem meira gætir hagmælsku en skáld- skapar. En vissulega titrar strengur í ís- lenzku brjósti, þegar Richard Beck verður hugsað heim til ættjarðarinnar, og það gerist oft í ljóðum þessum. Hann sver sig í ætt við Þorstein Þ. Þorsteinsson að þessu leyti, þó að vinnubrögð þeirra séu annars ólík. Kveðskapur Þorsteins er þróttmikill og dálítið kaldhamraður, en Richards Becks Ijóðrænn og stundum við- kvæmnislegur. Eftirminnilegust verða kvæði hans sem sönnun um ræktarsemi Vestur-íslendinga við mál og menntir heimaþjóðarinnar, og við ber, að ljóða- lindin gerist svo tær að sjái í botn. Fal- legast þykir mér smákvæðið Heimhugur vegna sinnar einlægu og islenzku tilfinn- ingar: Gefðu mér fáeinar fjaðrir að fljúga með þér, blær, heim yfir hafsjóa breiður, því hjartað þangað slær. Dýrðleg sem draumsýn lirosir úr djúpi móðurland. Gott á hún, háran bláa, sem brotnar þar við sand. Firðir og fjallanna dalir mér faðminn breiða sinn. Hver fífill, sem fegrar þar grundu, er fæddur bróðir minn.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.