Hugur - 01.01.2002, Qupperneq 75

Hugur - 01.01.2002, Qupperneq 75
,Sálin í Hrafnkötlu Hugur framt hyggst ég nota túlkunina til að „illústrera“ gagnrýni mína á efa- hyggjuna og efla hana rökum. Ein frægasta bók Vladimir Nabokovs heitir Pale Fire og er undarleg blanda af skáldsögu og ljóði. Þungamiðja ritsins er ljóðabálkur sem á að vera eftir John nokkurn Shade og er ljóðið gefið út af nágranna hans að skáldinu látnu. Útgefenda er mikið í mun að sanna að eiginlega fjalli ljóðið um landið Zemblu, föðurland útgefenda, þótt fátt eða ekkert bendi til að svo sé (sjálfur les ég bók Nabokovs sem háð um oftúlkunardellu bókmenntafræðinga en kannski er það mín oftúlkun!). Saga Zemblu er svo fólgin í neðanmálsgreinum útgefenda sem eiga að vera túlkanir á kvæðinu. Eins og nær má geta hafa bókmenntafræðingar haft ærin starfa við að túlka bók Nabokovs. Túlkendur benda á að stöðugt er gefið í skyn að sag- an sé hugarburður, skáldið heitir jú Shade, skuggi, og yrkir með svofelld- um hætti: I was the shadow of a waxwing slain By the false azure of the windowpane;40 Auk þessa vekur nafnið Zembla hugtengsl við orðið „resemblance", segja túlkendur. Þeir gera sér líka mat úr þeirri staðreynd að Zembla á að vera nágrannaríki Sovétríkjanna og lendir undir járnhæl þeirra eftir valda- rán kommúnista. í ofan á lag ku zemlja þýða „land“ eða ,jörð“ á rúss- nesku en sú staðreynd gæti styrkt þá tilgátu að Zembla sé slavneskt land og granni Sovétríkjanna.41 En bandaríski rithöfundurinn Mary McCarthy segir að Zembla hafi líka eiginleika sem tengjast norðurslóð- um.42 í fyrsta lagi minnir nafnið Zembla á nafn eyjarinnar Novaja Zeml- ja í Norður-íshafinu, í öðru lagi jrrkir Alexander Pope um eyjuna Zembla „in the fabulous north“.43 Hér lætur McCarthy staðar numið og vinnur ekki frekar úr „norðurtilgátunni um Zemblu“. En tilgátan er kannski máttugri en bandaríska skáldkonan skildi. I fyrsta lagi segir í Pale Fire að „Konungsskugg-sio“ (Konungsskuggsjá) sé talin ein af helstu perlum 40 Nabokov: Pale Fire (London: Corgi Books, 1962) bls. 35. Tengja mætti „false azure“ við „false assurance". Bókin er full af slíkum „assjúrönsum“! 41 Ég þakka Jóni ritstjóra Ólafssyni fyrir að benda mér á merkingu „zemlja“. 42 Nefna má að Rorty hefur líka fjallað um þessa bók en beint sjónum sínum að öðr- um hliðum hennar en McCarthy. Hann veltir aðalsöguhetjunum fyrir sér og spyr hvort bókin getur hjálpað okkur að varast grimmd. Rorty er við sama heygarðs- homið, notkun og túlkun eru samofin. Hvað sem því líður þá leikur hann annan túlkunarleik en McCarthy. Rorty (1989), bls. 141-168. 43 McCarthy: „A Bolt from the Blue“, The Writing on the Wall (Harmondsworth: Penguin, 1969) bls. 24—25. 73
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132

x

Hugur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Hugur
https://timarit.is/publication/603

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.