Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.04.1946, Síða 38

Tímarit Máls og menningar - 01.04.1946, Síða 38
28 TÍMARIT MÁLS OG MENNINGAR menningarmál kappkosta að losa sig við, útkjálkinn, — mælikvarði og takmark allra hluta. Af nokkrum hundruðum andnaziskra flóttamanna þýzkra, sem komu til Danmerkur 1933, lærðu aðeins fáeinir að tala dönsku þolanlega. Hernámið kom þeim ónotalega á óvart, — það reyndist erfitt að fara huldu liöfði fyrir þá, sem aðeins töluðu bjagaða dönsku og þurftu nú að leynast fyrir löndum sínum. En í þessu var þó frelsun fólgin, að því er suma snertir — þrátt fyrir sósíalisma og kommúnisma. Föðurlandið kom til þeirra og lagði þá að hjarta sér í ríki Hitlers, leiddi þá aftur heim, „Hobrow“ sigraði heiminn, „hin ])ýzka tryggð“ varð yfirsterkari þakklætinu til þeirra, sem höfðu skotið yfir þá skjólshúsi og fætt þá í margra ára útlegð. Sumir þeirra tóku þátt í að framselja Danmörku hernámsríkinu. Að tveim undanskildum voru þeir ekki njósnarar, en þeir féllu fyrir hugtakinu „hin þýzka tryggð“. Það var eitthvað bogið við hið al- menna manneðli þeirra, útkjálkinn, „hið mikla föðurland“ átti of sterk ítök í þeim. 1 Moskvu sitja þýzkir kommúnistar, sem búnir eru að njóta gest- risni þar í nærri því heilan áratug og launa hana með því að vilja ekki læra rússnesku. Þeir vilja ekki bregðast föðurlandi sínu með því að viðurkenna, að nokkuð sé nýtilegt í hinurn nýja heimi þar austur frá, vilja helzt loka augunum fyrir því, að hann sé til. Þetta er nú ættjarðartryggð, sem um munar. En víðs vegar um suður- hluta Rússlands getur maður rekizt á fámennar Þjóðverjabyggðir, sem sýna „hina þýzku tryggð“ ennþá hreinræktaðri. Fyrir tæpum tveim öldum hrökkluðust þeir að heiman og fundu þarna griðastað, en ennþá stauta þeir þýzku, fáskrúðuga, ófullkomna þýzku frá því fyrir daga Goethes. Þeir hafa ekki samlagazt hinu nýja föðurlandi sínu, heldur mynda litla þjóðernislega hólma, aftur úr í andlegum efnum, halda fast við „hina þýzku tryggð“ og „Hobrow“ og vona, að Þýzkaland muni fyrr eða síðar færa út landamæri sín alla leið til þeirra. Nú hefur það reyndar um stundarsakir náð til þeirra, og kannski fer þeim eins og gamalsvíunum, sem vöknuðu ekki fyrr en um seinan. Fyrr má nú vera „heimskan“ að upphefja vanþakklætið til þeirra, sem skotið hafa skjólshúsi yfir hælislausa flóttamenn, í veglega
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.