Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1988, Side 104

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1988, Side 104
Tímarit Máls og menningar „spennandi“ rithöfundur, heldur frekar sá sem skráði eitt mesta niðurlæg- ingartímabil í sögu ungversku þjóðarinnar. Eru bækur hans þá úrelt þing? Nei. Móricz lumar á tvennu sem á eftir að halda logandi ljósi yfir nafni hans. Hann endurlífgaði tungumálið og kenndi þjóðinni að þekkja sjálfa sig. Hann gaf henni þá staðfestu sem hún þurfti til þess að sannfærast um þjóðerni sitt og að ungverska væri hennar tungumál. Engan hafði órað fyrir því að hægt væri að skrifa ungverskt al- þýðumál af jafn mikilli snilld og Móricz gerði. Hann sýndi fram á, svo ekki varð um villst, að ungverska var ekki aðeins tungumál fátækra bænda, heldur líka margbrotið bókmenntamál. Allt sem hann skrifaði var svo ung- verskt, svo innilega ungverskt að lak af því. - Og svo vel gert, af svo mikilli skarpskyggni, svo mikilli mannþekkingu, að hver sem bækur hans las fyllt- ist stolti yfir því að vera Ungverji - eða öllu heldur: vissi loksins að hann var Ungverji. Móricz gróf fram þau örlögsímu sem tengdu þjóðina saman. Hún sá sjálfa sig í verkum hans og skynjaði hjá honum það, sem blundaði undir niðri en hafði aldrei áður komið í ljós. Hann gaf þjóðinni nýja von um uppreisn hennar og æðruleysi í baráttunni fyrir mannsæmandi lífi. Þýðanda er ekki kunnugt um að áður hafi verið þýtt úr ungversku á ís- lensku, ef frá eru talin nokkur ljóð sem Steingrímur Thorsteinsson þýddi eftir Sándor Petöfi (1823-1848). Petöfi er höfuðskáld Ungverja og þjóðhetja þeirra. Hann féll í uppreisn gegn Habsborgurum og í kjölfar þess var ljóð- um hans snúið á fjölmörg tungumál. Steingrímur mun hafa komist í þær þýðingar og snúið þeim yfir á íslensku. Margt er skemmtilega líkt með íslensku og ungversku þótt afar óskyld séu. Ahersla orða er ávallt á fyrsta atkvæði, bæði eru málin gagnsæ og sam- sett orð skýra sig oft sjálf: kincses-bánya: gull-náma eða fjár-sjóður, kút- víz: brunn-vatn, szalma-kalap: strá-hattur. Fornöfnin voru þýðanda óþægur ljár í þúfu, þar sem Ungverjar telja ekki ástæðu til þess að nota þau nema til áherslu líkt og gert er í ítölsku og lat- ínu. Þeir beygja samt sagnir eftir persónum eins og við gerum, nema hvað sagnkerfið þeirra er tvöfalt í roðinu. Skilur þar á milli hvort um er að ræða hugmyndina að gera hlutinn eða gjörðina sjálfa. Dæmi: Asztal: borð; asztalom: borðið mitt; asztalon: á borðinu. Dolgozni: að vinna; dolgozok: ég vinn, en ekki er vitað hvar né við hvað; azzal dolgozom: ég vinn við þetta, vinnan er nákvæmlega skilgreind. Enda þótt málfræðin sé afar ólík þeirri íslensku má benda á fleira sem líkt er með báðum málunum, t.d. endurtekningar orða svipaðrar merkingar sem standa saman vegna ríms, stuðla eða hrynjandi; sírás-rívás: grátur og 494
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.