Jón á Bægisá - 01.10.2009, Qupperneq 51

Jón á Bægisá - 01.10.2009, Qupperneq 51
Nei, yðar ndð, ég kann lítið í ensku I Hinríki fimmta sameinast þjóðir Bretlandseyja á vígvellinum og berjast gegn Frökkum, sameiginlega óvininum, þrátt fyrir að einnig sé íjallað um þá ógn sem enska konungsríkinu stafi af herskáum Skotum í norðri. Föð- urlandsást Flúvelíns á Englandi er sérlega áberandi og Hinriki, sem fædd- ist sjálfur í Wales, verður tíðrætt um hlýju sína í garð fæðingarstaðarins. I máli þremenninganna er ýmislegt sem frábrugðið er máli annarra persóna. Fluellen endurtekur orðin „look you“ hvað eftir annað og notar sögnina „is“ í stað fleirtölunnar „are“. Hinn írski Macmorris ber „is“ fram sem „ish“, beygir tilteknar sagnir öðruvísi en tíðkast hjá Englendingum og talar um „Chrish“ þegar hann minnist á Krist. Jamy hefur áberandi skosk- an framburð (síns tíma) á ákveðnum orðum, til að mynda „sall“ (,,shall“), „gud“ (,,good“) og „de“ (,,do“). Þetta er sannarlega ekki auðvelt að þýða yfir á íslensku, enda skírskotunin töpuð um leið og texti verksins er ekki lengur fluttur á ensku. Ekki er hægt að finna sambærileg málbrigði; bæði eru í íslensku ekki margar afgerandi mállýskur og einnig er ómögulegt að vekja sömu hugrenningatengsl - þar þyrfti að koma til þjóðfélagshópur sem samsvaraði nákvæmlega þeim þjóðfélagshópi sem vísað er til í frum- textanum, og því er ekki til að dreifa. Helgi fer þá leið að gefa öllum þremur einkennandi framburð. Flúvelín er afskaplega harðmæltur en erf- itt er raunar að átta sig á því hvaðan sá framburður kemur og hvernig nákvæmlega skuli fara með texta hans: FLÚVELÍN Jú; í Trottins nafni, talið lægra; það er sú mesta furþa í alheimi, þegar réttum og fornum stríðsreklum og lögum er ekki hlýtt; ef þér para viltuþ hafa fyrir því að kanna styrjaltir Pompejusar mikla, þá skal ég ápyrkjast þér sæjuþ að það var ekkert skvaltur-skraf eþa kjafta-kliþur í herpúþum Pompejusarj.j' Jámi er aftur á móti gerður flámæltur og Makmóris gormæltur. Hér eru því samankomnir þrír herforingjar með málgalla og skoplegan framburð. Vissulega eru þremenningarnir hluti af hinu skoplega mótvægi verksins sem er áberandi í atriðum þar sem fram kemur fólk af lægri stigum þjóð- félagsins en Hinrik og nánustu samverkamenn hans. Hins vegar færast þeir aldrei alla leið yfir í hreinan farsa og Flúvelín, sem er lykilpersóna í verkinu, færist raunar um tíma inn á svið harmleiksins í fjórða þætti er hann ræðir um morð Frakka á drengjunum ungu sem fylgja enska hernum. Samband Flúvelíns og Hinriks er nokkuð náið og skiptir þar af leiðandi máli að í i Shakespeare, Hinrikfimmti, IV.i, 66. — AF OG FRA, EG KANN EKKI NOKKURT ERLENT TUNGUMAL 49
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.