Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.02.2015, Síða 96

Tímarit Máls og menningar - 01.02.2015, Síða 96
Á r n i B l a n d o n E i n a r s s o n 96 TMM 2015 · 1 Fimm árum eftir að Hallberg stofnaði bókaforlag sitt fór hann að vinna að útgáfu á stuttum ljóðaheftum, hvert hefti 32 blaðsíður að lengd. Að mestu leyti var um að ræða íslenskar þýðingar hans á ljóðum úr ensku, spænsku og norrænu málunum, en einnig var um að ræða íslensk ljóð sem hann þýddi á ensku. Í hverju hefti var einn tiltekinn höfundur kynntur. Í því fyrsta voru 25 ljóð eftir Daud Kamal og næst komu 26 ljóð eftir Federico García Lorca. Í þriðja bæklinginn sem kom út árið 1999 valdi Hallberg 23 ljóð eftir Ted Hughes úr bókinni New Selected Poems (1982). Sú bók samanstendur af völdum ljóðum úr ljóðabókunum Hawk in the Rain (1957), Wodwo (1967), Crow (1970), Remains of Elmet (1979) og Earth-Numb (1979). Hallberg gaf kverinu nafnið „Þistlar“ sem er fyrsta ljóðið í „Wodwo“, líklega vegna ljóð- línanna sem þar birtast: „… a grasped fistful / Of splintered weapons and Icelandic frost thrust up // From the underground stain of a decayed Viking.“ Á baksíðu bæklingsins skrifaði Hallberg: „Síðasta bók Ted Hughes var Birthday Letters (1998), safn 88 ljóða, sem fjalla á mjög persónulegan hátt um samband þeirra Sylviu Plath. […]“ Þegar þarna var komið sögu hafði Hallberg ekki séð Birthday Letters, en hann valdi eitt ljóð, í þennan kynn- ingarbækling á ljóðum Ted Hughes, úr New Selected Poems sem birtist síðar í Birthday Letters: „You hated Spain“. Líklega var það að hluta til hinn „downtrodden Irish“ þáttur í persónu- leika Hallbergs sem gerði það að verkum að hann bað mig ekki um, áður en hann dó, að gefa út þann mikla fjölda ljóðaþýðinga sem hann hafði lokið við og geymdi í tölvunni sinni. Þess vegna tók ég mig til, viku áður en hann dó, og spurði hann hvort ég ætti að gefa út hjá útgáfufélagi hans, þau verk sem hann hafði ekki komið á framfæri. Ég vissi að hann hafði tapað miklu fé á útgáfustarfseminni, og var í vafa um hvort „the dourest Scots“ þáttur í persónuleika hans myndi ráða svari hans. En sem betur fer var svar hans óhikað og feginsamlegt „Já“.9 Hallberg hafði nýlokið við að þýða Kráku eftir Ted Hughes, þegar hann veiktist af krabbameini, tæplega áttræður að aldri og þrek hans þraut. Ég útvegaði útgáfurétt fyrir íslensku þýðinguna hjá Faber and Faber, og bókin kom út árið 2012. Hallberg hafði einnig þýtt 37 ljóð úr Birthday Letters áður en hann dó. Ég þýddi hin ljóðin (51 að tölu) og bókin náði inn á hinn líflega jólabókamarkað árið 2013.10 Skandinavískt kal Þegar ég vann að mínum hluta íslensku þýðingarinnar á ljóðabókinni Birthday Letters, átti ég það til að skoða hvernig skandinavísku þýðendurnir hefðu leyst úr erfiðum þýðingarhjöllum. Oft kom það sér vel að geta skoðað vinnubrögð kolleganna, en hins vegar kom það mér mjög á óvart hvað ónákvæmnin var oft mikil í þessum þýðingum. Ef fylgt er greiningu Ted Hughes á genasamsetningu Íslendinga, þá mætti
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.