Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Blaðsíða 7

Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Blaðsíða 7
Þ j ó ð í l e i t a ð þ j ó ð s ö n g TMM 2016 · 3 7 … ekki ort til þess að syngjast af Íslendingum á Íslandi, heldur er það ort til þess að syngjast af Íslendingum í Kaupmannahöfn, eins og menn vita. Hvernig geta menn heima á Fróni t.d. með réttu sungið vísuna „Hafnar úr gufu hér | heim allir girnumst vér,“ o.s.frv.? Það mætti með réttu lagi nefna þetta kvæði ættjarðarsöng íslenskra stúdenta í Kaupmannahöfn, og þó er ég sannfærður um það, að margir Íslendingar muni ekki vilja taka undir hnífilyrði þau um náttúru Danmerkur, sem þar standa. Íslensk náttúra er dýrðleg og hennar dýrð verður aldrei sungin um of, en við ættum að vera fúsir á að viðurkenna að víða er fallegt annarsstaðar en heima.17 Margir voru sama sinnis hvað þetta snerti. Ónefndur fréttaritari Alþýðu- blaðsins taldi að hugsanlega væri réttast að taka upp annan þjóðsöng en Eldgamla Ísafold því að Dönum væri í nöp við kvæðið.18 Í blaðagrein rúmum áratug síðar þar sem þjóðsönginn bar enn á góma sagði Guðmundur Þorláks- son bóndi á Korpúlfsstöðum að Eldgamla Ísafold væri „aðeins dágott kvæði eftir gott skáld, en – ekki meira“. Kom þar ekki síst til afstaða skáldsins til Danmerkur: „Og það er einmitt þetta last á góðu landi, sem ég tel megingalla kvæðisins, og hann svo stóran að nægur sé til að gera það algjörlega ótækt sem þjóðsöng vorn; lof einskis vex við það, að lasta annan.“19 Í áðurnefndri grein sinni nefnir Sigfús Blöndal einnig að það kunni að valda ruglingi að sama lag sé þjóðsöngur margra landa. Því til stuðnings rifjar hann upp að eitt sinn er hann var á ferð milli Danmerkur og Íslands hafi landarnir stundum sungið uppi á þiljum og þá meðal annars Eldgamla Ísafold. Þá hafi Englendingar sem einnig voru meðal farþega tekið ofan, þar sem þeir töldu að sungið væri sér til heiðurs. Síðar hafi Þjóðverji komið til sín og beðið hann um að hætta þessum ósóma og vera ekki „að skríða fyrir fótunum á Englendingum“. Niðurstaða Sigfúsar er afdráttarlaus: Íslendingar þurfa nýjan þjóðsöng þar sem Eldgamla Ísafold dugar ekki. Hann telur að ættjarðarsöngur þurfi að hafa þrjá kosti til að bera: 1) að hann sé kjarnyrtur og vel kveðinn; 2) að hann sé stuttur; 3) að lagið sé fallegt og auðvelt að syngja. Og helst vildi ég geta bætt því við, að lagið væri íslenskt eins og kvæðið, en það finnst mér þó mega liggja í léttu rúmi. […] Það geta auðvitað mörg kvæði okkar bestu skálda komið til greina og ýmis lög. Ég hef hugsað nokkuð um málið og skal hér ekki nefna nema það, sem mér finnst best uppfylla skilyrðin, en það er kvæði Bjarna Thorarensens „Þú nafnkunna landið sem lífið oss veittir“. Kjarnyrtara kvæði hefur aldrei verið kveðið á okkar landi og aldrei hefur íslenskri náttúru verið heppilegar lýst í fáum orðum en þar sem landið er kallað í því kvæði „undarlegt sambland af frosti og funa“ – og mætti ekki segja hið sama um þjóðar- lund okkar Íslendinga, – erum við ekki líka margir hverjir „undarlegt sambland af frosti og funa“?20 Það truflaði Sigfús ekki að ráði að við Þú nafnkunna landið væri sungið erlent lag, eftir danska tónskáldið C.E.F. Weyse. Hann bætir þó við að hugsanlega sé hér tækifæri fyrir íslensk tónskáld til að semja „kraftmikið lag og einkennilegt“ við kvæðið, lag, sem „auðvelt sé að syngja, hressandi, fjörugt, magnað og karlmannlegt“.
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.