Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Qupperneq 7

Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Qupperneq 7
Þ j ó ð í l e i t a ð þ j ó ð s ö n g TMM 2016 · 3 7 … ekki ort til þess að syngjast af Íslendingum á Íslandi, heldur er það ort til þess að syngjast af Íslendingum í Kaupmannahöfn, eins og menn vita. Hvernig geta menn heima á Fróni t.d. með réttu sungið vísuna „Hafnar úr gufu hér | heim allir girnumst vér,“ o.s.frv.? Það mætti með réttu lagi nefna þetta kvæði ættjarðarsöng íslenskra stúdenta í Kaupmannahöfn, og þó er ég sannfærður um það, að margir Íslendingar muni ekki vilja taka undir hnífilyrði þau um náttúru Danmerkur, sem þar standa. Íslensk náttúra er dýrðleg og hennar dýrð verður aldrei sungin um of, en við ættum að vera fúsir á að viðurkenna að víða er fallegt annarsstaðar en heima.17 Margir voru sama sinnis hvað þetta snerti. Ónefndur fréttaritari Alþýðu- blaðsins taldi að hugsanlega væri réttast að taka upp annan þjóðsöng en Eldgamla Ísafold því að Dönum væri í nöp við kvæðið.18 Í blaðagrein rúmum áratug síðar þar sem þjóðsönginn bar enn á góma sagði Guðmundur Þorláks- son bóndi á Korpúlfsstöðum að Eldgamla Ísafold væri „aðeins dágott kvæði eftir gott skáld, en – ekki meira“. Kom þar ekki síst til afstaða skáldsins til Danmerkur: „Og það er einmitt þetta last á góðu landi, sem ég tel megingalla kvæðisins, og hann svo stóran að nægur sé til að gera það algjörlega ótækt sem þjóðsöng vorn; lof einskis vex við það, að lasta annan.“19 Í áðurnefndri grein sinni nefnir Sigfús Blöndal einnig að það kunni að valda ruglingi að sama lag sé þjóðsöngur margra landa. Því til stuðnings rifjar hann upp að eitt sinn er hann var á ferð milli Danmerkur og Íslands hafi landarnir stundum sungið uppi á þiljum og þá meðal annars Eldgamla Ísafold. Þá hafi Englendingar sem einnig voru meðal farþega tekið ofan, þar sem þeir töldu að sungið væri sér til heiðurs. Síðar hafi Þjóðverji komið til sín og beðið hann um að hætta þessum ósóma og vera ekki „að skríða fyrir fótunum á Englendingum“. Niðurstaða Sigfúsar er afdráttarlaus: Íslendingar þurfa nýjan þjóðsöng þar sem Eldgamla Ísafold dugar ekki. Hann telur að ættjarðarsöngur þurfi að hafa þrjá kosti til að bera: 1) að hann sé kjarnyrtur og vel kveðinn; 2) að hann sé stuttur; 3) að lagið sé fallegt og auðvelt að syngja. Og helst vildi ég geta bætt því við, að lagið væri íslenskt eins og kvæðið, en það finnst mér þó mega liggja í léttu rúmi. […] Það geta auðvitað mörg kvæði okkar bestu skálda komið til greina og ýmis lög. Ég hef hugsað nokkuð um málið og skal hér ekki nefna nema það, sem mér finnst best uppfylla skilyrðin, en það er kvæði Bjarna Thorarensens „Þú nafnkunna landið sem lífið oss veittir“. Kjarnyrtara kvæði hefur aldrei verið kveðið á okkar landi og aldrei hefur íslenskri náttúru verið heppilegar lýst í fáum orðum en þar sem landið er kallað í því kvæði „undarlegt sambland af frosti og funa“ – og mætti ekki segja hið sama um þjóðar- lund okkar Íslendinga, – erum við ekki líka margir hverjir „undarlegt sambland af frosti og funa“?20 Það truflaði Sigfús ekki að ráði að við Þú nafnkunna landið væri sungið erlent lag, eftir danska tónskáldið C.E.F. Weyse. Hann bætir þó við að hugsanlega sé hér tækifæri fyrir íslensk tónskáld til að semja „kraftmikið lag og einkennilegt“ við kvæðið, lag, sem „auðvelt sé að syngja, hressandi, fjörugt, magnað og karlmannlegt“.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.