Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Qupperneq 105

Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Qupperneq 105
A l l t a f s a m a s a g a n TMM 2016 · 3 105 Þótt þetta sé ekki frábær skáldsaga er þetta verulega góð skáldsaga […] Málið á henni er ekki stórkostleg, en villulaus danska. Hvort sem það er nú vegna þess að bókin hefur verið yfirlesin af öðrum eða vegna þess að Þorsteinn Stefánsson hefur betra eyra fyrir dönsku en sumir þeirra kollega hans frá Íslandi sem skrifa á dönsku sem enn sem komið er eru frægari en hann.8 Þetta er nokkuð tvíeggjað hrós. Þorsteini er hrósað fyrir gott vald á dönsku, en um leið er gefið í skyn að hann hafi ekki samið bókina einn og óstuddur. Þarna er væntanlega verið að vísa til þess sem Þorsteinn sagði sjálfur í við- tali, „Einungis vegna aðstoðar konu minnar hefur mér tekist að ljúka þessu verki“, en Astrid, eiginkona Þorsteins var rithöfundur sjálf eins og áður sagði.9 En það er sannarlega óvenjulegt að sjá það gefið í skyn að karlmaður hafi ekki getað skrifað bók nema vegna þess að kona standi að baki honum og stýri penna hans. Á hinn bóginn eru óteljandi dæmi í bókmenntasögunni þar sem körlum eru þökkuð verk kvenna. Alltaf sama sagan Endurritanir af ýmsu tagi hafa lengi vakið athygli þeirra sem fást við bók- menntasögu og þýðingafræði. Textar ferðast milli tímabila, tungumála og menningarheima á margvíslegan hátt og taka alls kyns umbreytingum á þeim ferðalögum. Slík tilfærsla er oft forvitnileg og getur sagt okkur margt um samhengi textanna, bæði hið upprunalega samhengi frumtextans og þá ekki síður það samhengi sem hinn umbreytti texti kemur inn í og er alltaf að einhverju leyti sniðinn að. Rannsóknir Jóns Karls Helgasonar á Njálu og fjölmörgum höfundum hennar er þekktasta dæmið um slíkar rannsóknir í íslensku samhengi, en Jón Karl hefur í rannsóknum sínum sýnt okkur hvernig lykiltexti eins og Njála getur af sér aðra texta bæði innan hefð bund- inna bókmenntagreina og utan þeirra.10 Þegar endurritanir eru kannaðar er, eðli málsins samkvæmt, algengast að hverri nýrri gerð hins upphaflega texta fylgi nýr höfundur og/eða þýðandi sem mótar hann og hefur að einhverju leyti áhrif á hið nýja samhengi hans. Hitt er líklega óalgengara að sami höfundur endurriti eigin texta aftur og aftur á fleiri en einu tungumáli. Þetta er þó saga Þorsteins Stefánssonar og verðlaunasögu hans. Upphafið að rithöfundarferli Þorsteins í Danmörku lofaði góðu og var í sjálfu sér ekki frábrugðið upphafi ferils margra annarra ungra höfunda. Það varð á hinn bóginn nokkur bið á því að fleiri bækur kæmu frá hendi hans. Fjórum árum eftir að Dalen kom út, 4. og 5. maí 1946, birtust tvær, næstum samhljóða greinar í Tímanum og Alþýðublaðinu sem greinilega eru byggðar á fréttatilkynningu frá Þorsteini sjálfum. Þar er boðuð næsta skáldsaga hans, Heitbaugurinn sem á að koma út hjá Bókfellsútgáfunni á næstu misserum. Á því varð þó nokkur bið að sú skáldsaga kæmi út. Næsta frumsamda bók frá hendi Þorsteins kom út árið 1949 þegar hann
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.