Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Blaðsíða 53

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Blaðsíða 53
49 kelig. Allerede SE formodede derfor, at den skyldtes en fejl og at der skulde staa hjalmsaml (saal. ogsaa FJ). Ogsaa formen dudur, som i U skrives over pudur i 1. 6, »synes å forut- sette et nytt gjennomsyn av forelegget; dudur stemmer med S dat 34 b, SU desse 4 b, SU -ding 6 ganger osv. Men det er hverken islandsk eller Rugmans vanlige skrift« (A. Holtsmark). Jfr. s. 102. Det er dog ikke udelukket at dudur, opfattet som dudfujr, part. af dy ja ‘ryste’, er Rug- mans forsøg paa at forklare den for ham fremmede form pudur (nyisl. har kun punnur); hans oversættelse i S er saa unøjagtig, at man ikke kan se, hvorledes han har forstaaet stedet. 7—8 er uden tvivl rigtigt tolket af SE (og NN § 1158): Hirh j6k — hermenn geriSu (hjésk li5) Jjann siS — éfriS. Vers 7 a og b (teksten s. 35). Versemaalet kaldes belgdrQgur (f. piur.), et ord som kun findes her. Der er sikkert ingen sammenhæng med den metriske finesse, som i Håttatalskommentaren kaldes drggur (SnE I 622, jfr. II 146) og som bestaar i, at slutningsordet fra en strofe gentages i begyndelsen af den næste. Ordet belgdrQgur maa antages at være hentet fra smedjen, hvor man har sagt draga belg om at bevæge blæsebælgen for at puste til ilden. Udtrykket findes i de forskellige nordiske sprog. Fra norsk gør A. Holts- mark opmærksom paa Kleiven: Lom og Skjåk s. 321: ha kjeringje med te aa draagaa belgen aat se. Svensk har draga balgen, se Svenska akade- miens ordbok balg I 3 a, Ostergren: Nusvensk ordbok balg II; i Sv. akad. ordbok findes endvidere bålgdragare ‘om person som drog en orgel- balg’, dragbålg ‘blåsbålg som hålles i gång genom dragning i en haf- stång’. Fra dansk har Ordbog over det danske sprog III under Bælg 2.2 et citat fra Drachmanns Vølund Smed: Drag Bælgen, Svartalf; Ilden slukner ellers, jfr. ogsaa samme bind sp. 894 under drage. Ellers hedder det trække bælgen, f. eks.: Bonden trak Bælgen og slog med Forham- meren, Feilberg: Dansk Bondeliv, 1922, s. 214. Endvidere tysk die balge ziehen Grimms Worterbuch Balg 7. Versemaalet belgdrQgur har haft en rytme som naar bælgen blev trukket i smedjen. Det er i denne sammenhæng morsomt at lægge mærke til, at tonefaldet fra linjer som på var rit \ rodin hvit netop genfindes i en lille strofe, der ifølge Landnåmabék (udg. 1925 s. 145) blev kvædet »i smiSju« og hvori man har ment at høre hammerslagenes takt (jfr. Heusler: Die altger- manische Dichtung s. 98—9): »Ek bar einn | af ellifu | bana orS. | Blåstu meir!«. I modsætning til strofen i Landnåmabék har belgdrpgur imid- lertid enderim. Det nærmer sig derved stærkt til »en minsta runhenda« i Håttatal 82; blot kræves der ikke to rimstave i de ulige linjer i belg- drpgur, og Snorre giver da ogsaa i kommentaren til sin strofe lov til kun at have én. 4*
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.