Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Page 96

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Page 96
92 Den sidste sætning (rekkar komu randar Freyju ping at heyja ‘krigerne kom for at holde valkyrjens ting o: kamp’) er restitueret af SE. Uenig- heden i opfattelsen af halvverset gælder den anden sætning. At subjektet til nomu (eller ngmu = nåmu) maa søges i bæiti nirdi, som altsaa maa rettes til beiti-Nirdi(r), har SE set. FJ har i agnar girdi fundet en skjoldkenning *ognar girdi. Videre ændrer SE baudar til budar, men en nærmere forklaring af hans opfattelse af linjerne søger man forgæves i LP1. FJ beholder denne rettelse og opererer med en uantagelig omkastning af sætningsleddene. Kock NN § 986 beholder ogsaa budar og foretager desuden en ny tekstændring; der forudsættes en kenning, hvortil det vil blive vanskeligt at paavise et sidestykke (snåka budar beiti-Nirdir; det hedder beita sverdi, men ikke beita gulli), saa heller ikke denne tolkning kan akcepteres. Den ovenfor foreslaaede form forklares saaledes: bQdvar haukr ‘ravn’, ravnenes brdd ‘de faldne’ (= hræ eller valr); bQdvar hauka brådar snåkr betyder da ‘sværd’ (= hræ-linnr, val-nadr, vals ormr o. lign., jfr. Munins luggu eldr) og bQdvar hauka brådar snåka beiti-Nirdir er en almindelig krigerkenning. Flele sætningen betyder da: ‘krigerne rødfarvede (nomu rjoda) skjoldene (ognar girdi)’. Det formodede *brådar kunde Rugman have læst fejl som baudar, fordi han fantaserede om et ord baud, der skulde betyde ‘blod’ (jfr. Språkvetenskapliga sållskapets i Uppsala forhandlingar 1925—27, s. 105). 37 b. Der er ingen varianter. 1 Slidrar ændres af SE til Slidra; ændringen er ikke absolut nødvendig, da slidr er fem., men ordet bruges ellers næppe i sing. (jfr. vers 9 b6, 36 a2). 4 scure er ligesom enkelte andre ord i dette vers vistnok delvis Rug- mans konjektur; i det gamle haandskrift har han kun læst sc. Paa Islands Nordland er skur maskulinum (saaledes f. eks. Påll Vldalin, 1667—1727: Veit eg aS skur er vestra frekr, Visnakver Påls Vidalins, 1897, s. 2, se ogsaa Icelandic-English Dictionary); det er maaske derfor at nordlændingen Rugman udfylder scure (dog bøjes ordet nu ifølge Blondals ordbog paa Nordlandet som en a-stamme, akk. piur. sktira). SE ændrer til skurir (jfr. vers 15 a7 41 a4). 5 karrar vistnok fejl for knarrar SE (som i LP1 under knorr sammen- ligner gedknQrr ‘bryst’). Hele kenningen veggir hyggju knarrar tolkes i LP1 (under veggr): »plutei navis mentalis (pectoris), loricæ«, i LP2 derimod ‘bryst’; begge dele kan forsvares. 7—8 giver ingen mening i den overleverede form; teksten kan kun tolkes ved rettelser. SE gengiver 1. 7 vægdar *traudar (saal. allerede JS1) valskar *pjådar, men hvordan han har forstaaet linjen, fremgaar ikke af LP1. FJ foretager endnu to tekstændringer: valsk(r)ar og i 1. 7 hrafna for tafni; den sidste ændring kunde forsvares ud fra U, hvor hele ordet tafni er understreget som tegn paa at læsningen er usikker, men af S fremgaar, at Rugman har læst ta med sikkerhed; resten er vistnok
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.