Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Síða 96

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Síða 96
92 Den sidste sætning (rekkar komu randar Freyju ping at heyja ‘krigerne kom for at holde valkyrjens ting o: kamp’) er restitueret af SE. Uenig- heden i opfattelsen af halvverset gælder den anden sætning. At subjektet til nomu (eller ngmu = nåmu) maa søges i bæiti nirdi, som altsaa maa rettes til beiti-Nirdi(r), har SE set. FJ har i agnar girdi fundet en skjoldkenning *ognar girdi. Videre ændrer SE baudar til budar, men en nærmere forklaring af hans opfattelse af linjerne søger man forgæves i LP1. FJ beholder denne rettelse og opererer med en uantagelig omkastning af sætningsleddene. Kock NN § 986 beholder ogsaa budar og foretager desuden en ny tekstændring; der forudsættes en kenning, hvortil det vil blive vanskeligt at paavise et sidestykke (snåka budar beiti-Nirdir; det hedder beita sverdi, men ikke beita gulli), saa heller ikke denne tolkning kan akcepteres. Den ovenfor foreslaaede form forklares saaledes: bQdvar haukr ‘ravn’, ravnenes brdd ‘de faldne’ (= hræ eller valr); bQdvar hauka brådar snåkr betyder da ‘sværd’ (= hræ-linnr, val-nadr, vals ormr o. lign., jfr. Munins luggu eldr) og bQdvar hauka brådar snåka beiti-Nirdir er en almindelig krigerkenning. Flele sætningen betyder da: ‘krigerne rødfarvede (nomu rjoda) skjoldene (ognar girdi)’. Det formodede *brådar kunde Rugman have læst fejl som baudar, fordi han fantaserede om et ord baud, der skulde betyde ‘blod’ (jfr. Språkvetenskapliga sållskapets i Uppsala forhandlingar 1925—27, s. 105). 37 b. Der er ingen varianter. 1 Slidrar ændres af SE til Slidra; ændringen er ikke absolut nødvendig, da slidr er fem., men ordet bruges ellers næppe i sing. (jfr. vers 9 b6, 36 a2). 4 scure er ligesom enkelte andre ord i dette vers vistnok delvis Rug- mans konjektur; i det gamle haandskrift har han kun læst sc. Paa Islands Nordland er skur maskulinum (saaledes f. eks. Påll Vldalin, 1667—1727: Veit eg aS skur er vestra frekr, Visnakver Påls Vidalins, 1897, s. 2, se ogsaa Icelandic-English Dictionary); det er maaske derfor at nordlændingen Rugman udfylder scure (dog bøjes ordet nu ifølge Blondals ordbog paa Nordlandet som en a-stamme, akk. piur. sktira). SE ændrer til skurir (jfr. vers 15 a7 41 a4). 5 karrar vistnok fejl for knarrar SE (som i LP1 under knorr sammen- ligner gedknQrr ‘bryst’). Hele kenningen veggir hyggju knarrar tolkes i LP1 (under veggr): »plutei navis mentalis (pectoris), loricæ«, i LP2 derimod ‘bryst’; begge dele kan forsvares. 7—8 giver ingen mening i den overleverede form; teksten kan kun tolkes ved rettelser. SE gengiver 1. 7 vægdar *traudar (saal. allerede JS1) valskar *pjådar, men hvordan han har forstaaet linjen, fremgaar ikke af LP1. FJ foretager endnu to tekstændringer: valsk(r)ar og i 1. 7 hrafna for tafni; den sidste ændring kunde forsvares ud fra U, hvor hele ordet tafni er understreget som tegn paa at læsningen er usikker, men af S fremgaar, at Rugman har læst ta med sikkerhed; resten er vistnok
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156
Síða 157
Síða 158
Síða 159
Síða 160
Síða 161
Síða 162
Síða 163
Síða 164
Síða 165
Síða 166
Síða 167
Síða 168
Síða 169
Síða 170
Síða 171
Síða 172
Síða 173
Síða 174
Síða 175
Síða 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.