Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Blaðsíða 96

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1941, Blaðsíða 96
92 Den sidste sætning (rekkar komu randar Freyju ping at heyja ‘krigerne kom for at holde valkyrjens ting o: kamp’) er restitueret af SE. Uenig- heden i opfattelsen af halvverset gælder den anden sætning. At subjektet til nomu (eller ngmu = nåmu) maa søges i bæiti nirdi, som altsaa maa rettes til beiti-Nirdi(r), har SE set. FJ har i agnar girdi fundet en skjoldkenning *ognar girdi. Videre ændrer SE baudar til budar, men en nærmere forklaring af hans opfattelse af linjerne søger man forgæves i LP1. FJ beholder denne rettelse og opererer med en uantagelig omkastning af sætningsleddene. Kock NN § 986 beholder ogsaa budar og foretager desuden en ny tekstændring; der forudsættes en kenning, hvortil det vil blive vanskeligt at paavise et sidestykke (snåka budar beiti-Nirdir; det hedder beita sverdi, men ikke beita gulli), saa heller ikke denne tolkning kan akcepteres. Den ovenfor foreslaaede form forklares saaledes: bQdvar haukr ‘ravn’, ravnenes brdd ‘de faldne’ (= hræ eller valr); bQdvar hauka brådar snåkr betyder da ‘sværd’ (= hræ-linnr, val-nadr, vals ormr o. lign., jfr. Munins luggu eldr) og bQdvar hauka brådar snåka beiti-Nirdir er en almindelig krigerkenning. Flele sætningen betyder da: ‘krigerne rødfarvede (nomu rjoda) skjoldene (ognar girdi)’. Det formodede *brådar kunde Rugman have læst fejl som baudar, fordi han fantaserede om et ord baud, der skulde betyde ‘blod’ (jfr. Språkvetenskapliga sållskapets i Uppsala forhandlingar 1925—27, s. 105). 37 b. Der er ingen varianter. 1 Slidrar ændres af SE til Slidra; ændringen er ikke absolut nødvendig, da slidr er fem., men ordet bruges ellers næppe i sing. (jfr. vers 9 b6, 36 a2). 4 scure er ligesom enkelte andre ord i dette vers vistnok delvis Rug- mans konjektur; i det gamle haandskrift har han kun læst sc. Paa Islands Nordland er skur maskulinum (saaledes f. eks. Påll Vldalin, 1667—1727: Veit eg aS skur er vestra frekr, Visnakver Påls Vidalins, 1897, s. 2, se ogsaa Icelandic-English Dictionary); det er maaske derfor at nordlændingen Rugman udfylder scure (dog bøjes ordet nu ifølge Blondals ordbog paa Nordlandet som en a-stamme, akk. piur. sktira). SE ændrer til skurir (jfr. vers 15 a7 41 a4). 5 karrar vistnok fejl for knarrar SE (som i LP1 under knorr sammen- ligner gedknQrr ‘bryst’). Hele kenningen veggir hyggju knarrar tolkes i LP1 (under veggr): »plutei navis mentalis (pectoris), loricæ«, i LP2 derimod ‘bryst’; begge dele kan forsvares. 7—8 giver ingen mening i den overleverede form; teksten kan kun tolkes ved rettelser. SE gengiver 1. 7 vægdar *traudar (saal. allerede JS1) valskar *pjådar, men hvordan han har forstaaet linjen, fremgaar ikke af LP1. FJ foretager endnu to tekstændringer: valsk(r)ar og i 1. 7 hrafna for tafni; den sidste ændring kunde forsvares ud fra U, hvor hele ordet tafni er understreget som tegn paa at læsningen er usikker, men af S fremgaar, at Rugman har læst ta med sikkerhed; resten er vistnok
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.