Andvari

Volume

Andvari - 01.01.2019, Page 150

Andvari - 01.01.2019, Page 150
ANDVARI HEIMSMYNDIR, ÖGURSTUNDIR, MANNTAFL 149 þekking fólks á verkum Zweigs mótist nokkuð af hvíta tjaldinu, enda er kvikmyndun bókmenntaverks aðlögun og í víðum skilningi „þýðing“ á ritverkinu. 22 Stefan Zweig: Manntafl. Sögur, þýð. Þórarinn Guðnason, Reykjavík: Bókaútgáfa Menningarsjóðs, 1951 [en útgáfuársins er raunar ekki getið í bókinni]. 23 Stefan Zweig: Undir örlagastjörnum. Fjórar sögulegar smámyndir, þýð. Magnús Ásgeirsson, Reykjavík: Menningar- og fræðslusamband alþýðu, 1939, bls. 64. 24 Stefan Zweig: Undir örlagastjörnum, bls. 16. 25 „Snilligáfur í eina nótt“ í gerð óþekkts þýðanda má lesa í Heimilisritinu 1945 og „Orustan um Miklagarð“ birtist 1961 í þýðingu Vilhjálms S. Vilhjálmssonar. Þess má og geta að tveir af þáttunum sem Magnús Ásgeirsson þýddi höfðu áður birst í íslenskum þýðingum (án þess að þýðenda væri getið). Sjá lista yfir útgefin verk Zweigs á íslensku í lok þessarar greinar. 26 Thor Vilhjálmsson: „Veröld sem var. Þankar vegna sjálfsævisögu Stefans Zweig“, Tímarit Máls og menningar, 2. hefti, 1959, bls. 177–183, hér 182-183. 27 Stefan Zweig: María Antoinetta, þýð. Magnús Magnússon, Reykjavík: Ísafoldarprent- smiðja, 1939, bls. 9. Eftirfarandi tilvísanir til þessarar útgáfu munu birtast með blaðsíðu- tali innan sviga í meginmáli. 28 Hannes Pétursson: „Marie Antoinette“, Ljóðasafn, Reykjavík: Iðunn 1998, bls. 54. Ljóðið birtist fyrst í Kvæðabók Hannesar árið 1955. 29 Stefan Zweig: Lögreglustjóri Napóleons. Joseph Fouché, þýð. Magnús Magnússon, Reykjavík: Bókaútgáfan Óðinn, 1944, bls. 7. 30 Sverrir Kristjánsson: „Lögreglustjóri Napóleons“, Helgafell, 3. árg., 5.–10. hefti 1944, bls. 356–358, hér 357. 31 Stefan Zweig: Lögreglustjóri Napóleons. Joseph Fouché, 2. útg., þýð. Magnús Magnús- son, umsjón: Sigurður G. Tómasson og Sverrir Tómasson, Reykjavík: Skrudda, 2012. Fram kemur í eftirmála Sverris Tómassonar að Magnús hafi ekki haft þýska frumtextann við höndina „heldur stuðst við þýðingar hans á dönsku og norsku. Þýðing Magnúsar er samt býsna nákvæm og aðeins á örfáum stöðum verður vart við styttingar“ (bls. 226). 32 Stefan Zweig: María Stúart, þýð. Magnús Magnússon, Reykjavík: Ísafoldarprentsmiðja, 1941, bls. 29. Eftirfarandi tilvísanir til þessarar útgáfu munu birtast með blaðsíðutali innan sviga í meginmáli. 33 Stefan Zweig: Magellan. Könnuður Kyrrahafsins, þýð. Gísli Ásmundsson, Reykjavík: Heimdallur, 1940, bls. 17–18. Eftirleiðis munu tilvísanir til þessarar útgáfu birtast með blaðsíðutali í svigum innan meginmáls. 34 Stefan Zweig: Erasmus. Upphefð og andstreymi, þýð. Sigurjón Björnsson, Reykjavík: Skrudda, 2015, bls. 31. Eftirleiðis munu tilvísanir til þessarar útgáfu birtast með blað- síðutali í svigum innan meginmáls. 35 Erasmus frá Rotterdam: Lof heimskunnar, þýð. Þröstur Ásmundsson og Arthúr B. Bollason sem einnig ritar inngang, Reykjavík: Hið íslenska bókmenntafélag, 1990. Af eldra efni um Erasmus á íslensku má nefna grein eftir Magnús Jónsson guðfræðing: „Erasmus frá Rotterdam“, Skírnir. Tímarit hins íslenzka bókmenntafélags, 92. árg., 1918, 2. tbl., bls. 266–272, og 3. tbl., bls. 309–324. 36 Thor Vilhjálmsson: Svipir dagsins, og nótt, Reykjavík: Helgafell, 1961. 37 Stefan Zweig: Balzac, þýð. Sigurjón Björnsson, Reykjavík: Skrudda, 2016, bls. 67. 38 Í endurútgáfum hefur verkið ýmist borið þennan titil eða verið undirtitlað sem Eine Biographie („ævisaga“). 39 Ekki er hægt að ábyrgjast að fundist hafi allar prentaðar útgáfur af ritverkum Zweigs í íslenskri gerð. Megingagn við heimildaleit er hinn ómetanlegi grunnur timarit.is, en þess ber að geta að enn hafa ekki öll íslensk tímarit fyrri ára verið skönnuð þar inn. Ég þakka
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171

x

Andvari

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.