Tíðindi frá nefndarfundum íslenzkra embættismanna í Reykjavík - 01.01.1839, Blaðsíða 36
þótt ncfndarinenn þannig greindi á um alþíng-
isstaííinn, uríiu þeir sanit allir ásáttir uin, ab alll,
er framfæri á þínginu, skyldi vera á íslenzku,
og alþíngisbækurnar ritafear á söinu túngu. Ein-
úngis skyldi þab leyft dönskum niönnum, er ekki
liefbu nuniib íslenzka lúngu til hlvtar, ab tala
inóburmál sitt, en forseti skyldi sjá um, ab þeir
alþíngismenn, er ekki gætu fullkomlega skilib efnj
þess er fiult væri á dönsku, fengi greinilega ab vita
ágripþess. Einnig skyldu öll skjöl til konúngs ritub
vera á íslenzku, en dönsk útleggíng, er alþíngib
samþykti og forseti stabfesti, fylgja meb. Svo
skyldi og sonda hinu konúnglega danska kansellii
útleggingu á dönsku af alþíngis-hókunum, en hún
skyldi vera stabfest af forseta og skrifara á al-
þíngi. Ab allt skyldi þannig framfara á þínginu
á islenzku, þótti nefndarmönnum sjálfsagt íljóta
af því, ab svo niiindi vera ráb fyrir gjöranda, ab
allflestir alþíngisinanna mundii verba Islendíngar,
og fjöldi þeirra skilja ekki annab enn móburniál
sitt, og því síbur liafa æfíngu í ab tala annab mál
rélt og greinilega. þótti nefndarmönnum konúng-
urinn meb fögru dæini liefbi vottab, ab hann vib-
urkendi rétt serhvörrar þjóbar til ab vernda mób-
urmálib og þjóberni sitt, og liann mundi því leyfa
þegnum sinuni á Islandi ab fiytja erindi sín á
hinu fagra nióburináli sjálfra þeirra. \’:b van-
kvæbum þeim, er risu útaf því, ab niit væri ritab
á íslenzku, virtist nefndarniönnum reistar skorbur
ineb því, ab ætíb ætlu ab fylgjaútleggíngará dönsku.