Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Side 60

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Side 60
60 STEFÁN KARLSSON 6. Onákvœmni og frjálsrœði Það sýnishorn þýðingar Odds Gottskálkssonar, sem hér birtist í þessum stutta varðveitta texta, ber skilningi og orðsnilld þýðand- ans fagurt vitni. Frávik frá frumtextanum eru helst fólgin í viðaukum samlieita og einkunna, eins og vikið verður að hér á eftir í 9. og 10. kafla. Dæmi um misfellur í textanum, sem vafalítið verður fremur að skrifa á reikning skrifara en þýðanda, vóru nefnd hér að framan í 3. kafla. Sama máli kann að gegna um það að örfá orð í latínutext- anum eiga sér ekki samsvörun í þeim íslenska: 1 r 10 ’utique’, lv22 ’horribiliter’ og 2vl8 ’omnibus’; íslenskar þýðingar þessara orða kynnu að hafa fallið niður í uppskrift. I 2r4 svarar ’vorum’ til ’vestro’. Það er meinlítil villa, en stafar fremur af mislestri þýðanda á uestro sem nostro en misritun skrifara, og augljóst má telja að lr25 ’hljóðfærasöngum ónýtum’ sé sprottið af því að Oddur hafi í fljótheitum mislesið ’symposiis’ (þ.e. samdrykkjum) sem ’symphoniis’ og gerst þannig óvart baráttu- maður gegn tónlist á Islandi. A tveimur stöðum hefur bygging langra setninga farið úr skorðum: I 2r22 er ’getum’ þýðing á ’possumus’ sem tekur með sér þrjár sagnir í inf.; þá fyrstu hefur Oddur í 11). þt., ’haldið’, eins og eðlilegt er, en verður síðan á að hafa hinar í nh., 2r23 ’að lofa og prísa’. í latneska textanum sem svarar til 2v22-26 eru fjórar sagnir í sömu málsgreininni í 1. p. pl. præs. conj.; fyrstu sagnmyndirnar, ’timeamus ... diligamus’, eru þýddar ’skulum óttast ... elska’, sú þriðja, ’magnifaciamus’, án hjálparsagnar ’vegsömum og dýrkum’, en sú fjórða, ’exerceamur’, er þýdd með nh., ’að iðka’, sem svífur í lausu lofti.56 Frjálsræði og smekkur þýðanda — eða íljótfærni — mun ráða því að liðir hafa á stöku stað verið fluttir til innan setninga: lv22 ’af guði *fyrirlátnir57 og að eilífu fordæmdir’ (’deseruntur in æternum a Deo, et damnantur’),58 2r3-4 ’heilagt halda og með fagnaði þjóna’ (’curn gaudio servire, et Sabbatisare’), 2v20-21 ’ein sannar- lig meining og réttilig undirstaða’ (’vera et germana sententia, et intcllectus’), 2v24—25 ’blessuð orð og heilagar prédikanir’ (’conti- ones sacras, et sanctum verbum’). 56 Notkun nafnháttarmerkis í þessun setningum (og í 2r 12— 13 ’megum ... að segja’) kemur einnig á óvart, en notkun þess er nokkuð á reiki í Nýja testamenti Odds, sbr. Jón Helgason, Málid ... (sjá nmgr. 27), 142-43. 57 Skr.Jyrirlitnir, sbr. 3. kaíla. 38 f þýska textanum að baki þeim latneska stendur aðeins „verdambt ewiglich“.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.