Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Qupperneq 65

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Qupperneq 65
BROT ÚR BARNAPRÉDIKUNUM 65 Sagnir í præs. ind. pass. eru jafnan þýddar með hjálparsögninni ’verða’ með lh. þt.:82 1 r 19 ’verður brotin og saurguð’ (’violatur’), 2vl8—19 ’verðum áminntir, lærðir, styrktir og staðfestir’ (’mon- emur, docemur, corroboramur, munimur’) og lv21—22 ’verða ... *fyrirlátnir ... fordæmdir’ (’deseruntur ... damnantur’).83 Sagnir í præs. conj. pass. eru þýddar með ýmsu móti. Tvær dep. sagnir sem eru þýddar í 2r27-29 vóru nefndar hér að framan í umíjöllun um præs. conj. act., og að misheppnaðri þýðingu sagnmyndarinnar ’exerceamur’ var vikið í 6. kafla. Aðrar þýðing- ar á præs. conj. pass. eru lrlO-11 ’mæddum oss’ (’defatigemur’) og 1 r 15— 16 ’skyldi ... til leggjast’ (’adjiciantur’); í báðum þessum tilvikum er tíðinni breytt. Tvær sagnir koma fyrir í fut. exact. (í óheilli og ónákvæmri biblíutilvitnun). Sú fyrri er þýdd með sögn í nt. en sú síðari með hjálparsögn í nt. og nh.: 2r 16—18 ’heldur þig frá ... og þá máttu kalla’ (’abstinueris ... vocaveris’84). Sagnir í imper. eru að vonunt algengar í prédikun, og þær eru þýddar með samsvarandi sögnunt í bh. nema hvað einu sinni er höfð hjálparsögnin ’skulu’, lv23-24, ’skulu þér ... taka yður sterkan vara fyrir’ (’cavete’).85 Ein sögn í latneska textanum er í fut. part. og er þýdd í 1 r 12— 13 ’að þá mundi hann ... gefa’ (’se daturum’). Sitt dæmið er um hvort, gerundium og gerundivum, og í þýðingu hvorstveggja er hafður lh. nt., 2r8 ’haldandi’ (’agendum’) og 2vl6 ’biðjandi’ (’orando’). 9. Orðauðgi Eitt af því sem hefur þótt einkenna stíl Odds Gottskálkssonar er hve mörg orð hann hefur haft á takteinum, þannig að fjölbreytni hans í orðavali er gríðarmikil.86 82 Eins er farið með dep. sögnina ’irasci’, lr28 ’verður ... til reiði reittur’ (’irascitur’), en ’comminari’ þýdd frjálslega í lr30, eins og nefnt var hér að framan. 83 f ljósi þessa er fjarska líklegt að sögn í lh. þt. hafi fallið niður á eftir lr23 ’verður’, sem samsvarar ’teritur’, sbr. upphaf3. kafia. 84 Rithátturinn uocaberis hefur varla auðveldað skilninginn. 85 f latneskri málfræði síðmiðalda var greint á milli sagna í ’imperativo modo’, ’með boðlegum hætti’, annars vegar ’præsenti tempore’, ’á nálægum tíma’, og hins vegar ’futuro tempore’, ’á óorðnum tíma’. í síðarnefndu tilvikunum vóru sagnirnar þýddar með hjálparsögninni ’skulu’ (sbr. AM 921 III 4to; sjá tilvísanir í nmgr. 78.) “Jón Helgason, Málið ... (sjá nmgr. 27), 202; Steingrímur J. Porsteinsson, ’lslenzkar biblíuþýðingar’, Víðfdrli 4 (1950), 53; Þórir Óskarsson, ’Sundurgreinilegar tungur ...’ (sjá nmgr. 59), 215-17. 5
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.