Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Blaðsíða 115

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Blaðsíða 115
uttryckssátt, det betyder endast att han ár klassisk och ansluter sig till en lev- ande och livskraftig tradition." (Bls. 121.) — Síðari hluta þessarar tilvitn- unar verður vissulega ekki mótmælt, en ekki verða orð þýðanda framan af skilin öðru vísi en svo að hann telji OJS að- eins stöku sinnum bregða fyrir sig bundnu formi. Með lúsarleit þykist und- irritaður hafa fundið svo sem þrjú kvæði (Bæn, Ræða hinna biðlunduðu og Turn- merki) í fyrri bókinni, þar sem ljóð- stöfum er ekki beitt. Oll hafa þessi þrjú kvæði þó háttbundna hrynjandi. I síð- ari bókinni (Að brunnum) verður ekkert dæmi fundið um það sem kalla mætti „fri vers". — Vissulega eru ekki öll kvæðanna rímuð, en eins og sjá má nær- fellt öll studd ljóðstöfum (eftir hefð- bundnum forskrifmm) og öll gædd fastri hrynjandi. Nú er engin ástæða fyrir erlendan þýðanda að gera þessu þrennu jafn hátt undir höfði, ljóðstöfum, rími og hrynj- andi. Hins vegar hlýtur að mega gera þá kröfu til hans að hann skilji mun formlegs „tradisjónalisma" og „módern- isma", — og að hann dragi af því þá náttúrlegu ályktun að hefðbundin ljóð verði að þýða með hefðbundnum hætti. A sama hátt verður hann að gera sér grein fyrir að Ijóðstafir eru sérkenni ís- lenskrar ljóðlistar og geta verið jafn sjálfsagður og eðlilegur hluti bragforms- ins hér og þeir verða kátleg ofskreyting, sé reynt að troða þeim inn í skandinav- ískan brag. Þeim er því sjálfhafnað í þýðingum og þarfnast engrar afsökunar. Þetta gerir Inge Knutsson, og það þótt gæti hjá honum kynlegs misskilnings, þegar hann segir að „alliterationen ... ár ailestádes nárvarande i islándsk lyrik, áven den modernistiska" (121). — Um rím gegnir öðru máli. í sænskri ljóðlist Umsagnir um beekur virðist það að vísu núorðið helst eiga hlutverki að gegna í danskvæðum eða „vísum“, en lengi vel átm þó íslenskur og sænskur bragur fulla samleið í notk- un þess. Þar er því að finna næga hefð fyrir rímuðum kvæðum. Aftur á móti hefur öllum þýðendum bundins máls reynst erfitt og smndum frágangssök að fylgja flóknum rímflétmm höfunda, og fyrir því eru næg fordæmi að þar megi víkja út af. — Enn verður svo nýtt uppi, þegar að hrynjandinni kemur. Þar átm sænsk ljóð — og eiga enn samleið með íslenskum, og hverjum sænskum þýð- anda hlýmr að vera skylt að reyna að fylgja frumtexta sínum í því efni. Eink- anlega hlýmr sú krafa að eiga rétt á sér þegar um sérkennilega eða mjög fast- mótaða hrynjandi er að ræða. Hér skal nefnt dæmi úr kvæðinu Gestur (Að bunnum): Haustdag, hljóðan og bleikan, horfði ég þangað drengur: fölnaður gróður, fuglar flestir á brott úr sveit; sinan bar svip af hélu, af sóllausum himni vatnið; allt virtist rótt, unz undrun og ótti spennmst um brjóst. Þetta þýðir Inge Knutsson svo (bls. 79): En höstdag, en stillsam och blek, ság jag som pojke ditát: vissna váxter, de flesta fáglar pá vág bort frán trakten; grásset bar spár av frosten, av en sollös himmel vattnet; allt tyxktes lugnt, tills undran och fasa grep mig om bröstet. Megineinkenni bragarins liggja hér í augum uppi í frumtexta: Hver braglína 101
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.