Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Side 114

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Side 114
límarit Mdls og menningar Olafur Jóhann SigurSsson: DU MINNS EN BRUNN. Dikter i tolkning av Inge Knutsson. VED BRUNNANE. Dikt i utval. I norsk gjendikting ved Knut 0degárd. I. Það gerist ekki á hverjum degi, ekki hverju ári og ekki einu sinni á hverj- um áratug að út komi á skandinavískum málum tvær þýðingar sömu íslenskrar Ijóðabókar — hvað þá tveggja bóka sama manns. Þó liggja hér og nú á borði mínu ein þýðing sænsk og önnur norsk á verðlaunaljóðum Olafs Jóhanns Sig- urðssonar, nánar til tekið flestum kvæð- anna úr bókunum tveim AS laufferjum og AS hrunnum. Sænsku þýðingarnar eru gerðar af Inge Knutsson (Du minns en brunn, Bo Caverfors Bokförlag, 1975), hin norska af Knut 0degárd (Ved brunnane, Aschehoug, 1976). Báðir eru þýðendur kunnir í heimalöndum sínum, Inge Knutsson fyrir ágætar þýðingar úr íslensku og færeysku, Knut 0degárd sem ljóðskáld. Hér á eftir er hugmynd- in að gera ofurlitla úttekt og nokkurn samanburð á þessum tveim þýðingum. Inge Knutsson var til þess fenginn af íslendinga hálfu að þýða bækur OJS, þegar þær skyldu lagðar fram til hinnar árlegu bókmenntasamkeppni Norður- landaráðs. Svo sem algengast er mun hann hafa fengið nauman tíma til verks- ins, enda hafa þýðingarnar sem af þessu tilefni eru gerðar aðeins örsjaldan verið gefnar út, og er gjarna látið svo um mælt að þær séu „vinnuþýðingar“ (orð- ið skil ég trauðla, en hef það frá háu ráðuneyti), einungis ætlaðar sem „ver- tio“ fyrir nefndarmenn — sem þó eru að jafnaði öldungis ólæsir á íslensku. Er raunar mesta firra að gera því skóna að íslenskar, finnskar og færeyskar bók- menntir geti nokkurn tíma orðið á þennan hátt samkeppnisfærar við sænsk- dansk-norskar orðsins menntir. Þessu sinni brá hins vegar svo við að Bo Caver- fors, einn athyglisverðasti forleggjari sænskra, sem áður hafði gefið út sýnis- bók íslenskra ljóða í túlkun Knutssons (Ord frán ett utskár, 1974), réðst í að gefa út þýðingarnar á ljóðum ÓJS áður en til verðlaunanna kæmi. Hugmyndin var í sjálfu sér lofsverð: nú lá fyrir út- hlutunarnefnd verðlaunanna þýðing á íslensku verki sem þegar hafði verið sýndur sómi skandinavískrar prent- svertu. En hugmyndin átti líka skugga- hlið: Tíminn varð afar naumur. Þess gjalda þessar þýðingar því miður. Inge Knutsson hafði áður sýnt að hann getur verið ágætur þýðandi. Sýnis- bókin sem áður er nefnd, bar honum mjög gott vitni. Þar hafði greinilega verið nostrað við hvern hlut, og kunn- ugt er mér um að þá var enginn tími til sparaður að þýðingarnar yrðu sem vandaðastar. En nú hefur Knutsson allt annan hátt á. I bókinni Du minns en brunn ber alltof mikið á óvandvirkni, kátlegum misskilningi og óþarfri flat- neskju. Skal þetta rökstutt nokkuð. Islenskum lesanda Ólafs Jóhanns get- ur naumast dulist að þar fer ljóðskáld sem vandar sinn brag. Hann yrkir undir hefðbundnum formum, beitir rími mik- ið, ljóðstöfum enn meira og reglubund- inni hrynjandi þó mest. Knutsson fer um þetta kyndugum orðum í eftirmála þýðinga sinna, er hann segir: „I islándsk diktning har den fria versen aldrig helt trángt undan de traditionella vers- och rimformerna. Nár Ólafur Jóhann dárför ibland skriver bunden vers, sá betyder detta inte att han ár uppseende- váckande gammalmodig i sitt formella 100
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128

x

Tímarit Máls og menningar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.