Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Page 114

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Page 114
límarit Mdls og menningar Olafur Jóhann SigurSsson: DU MINNS EN BRUNN. Dikter i tolkning av Inge Knutsson. VED BRUNNANE. Dikt i utval. I norsk gjendikting ved Knut 0degárd. I. Það gerist ekki á hverjum degi, ekki hverju ári og ekki einu sinni á hverj- um áratug að út komi á skandinavískum málum tvær þýðingar sömu íslenskrar Ijóðabókar — hvað þá tveggja bóka sama manns. Þó liggja hér og nú á borði mínu ein þýðing sænsk og önnur norsk á verðlaunaljóðum Olafs Jóhanns Sig- urðssonar, nánar til tekið flestum kvæð- anna úr bókunum tveim AS laufferjum og AS hrunnum. Sænsku þýðingarnar eru gerðar af Inge Knutsson (Du minns en brunn, Bo Caverfors Bokförlag, 1975), hin norska af Knut 0degárd (Ved brunnane, Aschehoug, 1976). Báðir eru þýðendur kunnir í heimalöndum sínum, Inge Knutsson fyrir ágætar þýðingar úr íslensku og færeysku, Knut 0degárd sem ljóðskáld. Hér á eftir er hugmynd- in að gera ofurlitla úttekt og nokkurn samanburð á þessum tveim þýðingum. Inge Knutsson var til þess fenginn af íslendinga hálfu að þýða bækur OJS, þegar þær skyldu lagðar fram til hinnar árlegu bókmenntasamkeppni Norður- landaráðs. Svo sem algengast er mun hann hafa fengið nauman tíma til verks- ins, enda hafa þýðingarnar sem af þessu tilefni eru gerðar aðeins örsjaldan verið gefnar út, og er gjarna látið svo um mælt að þær séu „vinnuþýðingar“ (orð- ið skil ég trauðla, en hef það frá háu ráðuneyti), einungis ætlaðar sem „ver- tio“ fyrir nefndarmenn — sem þó eru að jafnaði öldungis ólæsir á íslensku. Er raunar mesta firra að gera því skóna að íslenskar, finnskar og færeyskar bók- menntir geti nokkurn tíma orðið á þennan hátt samkeppnisfærar við sænsk- dansk-norskar orðsins menntir. Þessu sinni brá hins vegar svo við að Bo Caver- fors, einn athyglisverðasti forleggjari sænskra, sem áður hafði gefið út sýnis- bók íslenskra ljóða í túlkun Knutssons (Ord frán ett utskár, 1974), réðst í að gefa út þýðingarnar á ljóðum ÓJS áður en til verðlaunanna kæmi. Hugmyndin var í sjálfu sér lofsverð: nú lá fyrir út- hlutunarnefnd verðlaunanna þýðing á íslensku verki sem þegar hafði verið sýndur sómi skandinavískrar prent- svertu. En hugmyndin átti líka skugga- hlið: Tíminn varð afar naumur. Þess gjalda þessar þýðingar því miður. Inge Knutsson hafði áður sýnt að hann getur verið ágætur þýðandi. Sýnis- bókin sem áður er nefnd, bar honum mjög gott vitni. Þar hafði greinilega verið nostrað við hvern hlut, og kunn- ugt er mér um að þá var enginn tími til sparaður að þýðingarnar yrðu sem vandaðastar. En nú hefur Knutsson allt annan hátt á. I bókinni Du minns en brunn ber alltof mikið á óvandvirkni, kátlegum misskilningi og óþarfri flat- neskju. Skal þetta rökstutt nokkuð. Islenskum lesanda Ólafs Jóhanns get- ur naumast dulist að þar fer ljóðskáld sem vandar sinn brag. Hann yrkir undir hefðbundnum formum, beitir rími mik- ið, ljóðstöfum enn meira og reglubund- inni hrynjandi þó mest. Knutsson fer um þetta kyndugum orðum í eftirmála þýðinga sinna, er hann segir: „I islándsk diktning har den fria versen aldrig helt trángt undan de traditionella vers- och rimformerna. Nár Ólafur Jóhann dárför ibland skriver bunden vers, sá betyder detta inte att han ár uppseende- váckande gammalmodig i sitt formella 100
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.