Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Síða 114

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Síða 114
límarit Mdls og menningar Olafur Jóhann SigurSsson: DU MINNS EN BRUNN. Dikter i tolkning av Inge Knutsson. VED BRUNNANE. Dikt i utval. I norsk gjendikting ved Knut 0degárd. I. Það gerist ekki á hverjum degi, ekki hverju ári og ekki einu sinni á hverj- um áratug að út komi á skandinavískum málum tvær þýðingar sömu íslenskrar Ijóðabókar — hvað þá tveggja bóka sama manns. Þó liggja hér og nú á borði mínu ein þýðing sænsk og önnur norsk á verðlaunaljóðum Olafs Jóhanns Sig- urðssonar, nánar til tekið flestum kvæð- anna úr bókunum tveim AS laufferjum og AS hrunnum. Sænsku þýðingarnar eru gerðar af Inge Knutsson (Du minns en brunn, Bo Caverfors Bokförlag, 1975), hin norska af Knut 0degárd (Ved brunnane, Aschehoug, 1976). Báðir eru þýðendur kunnir í heimalöndum sínum, Inge Knutsson fyrir ágætar þýðingar úr íslensku og færeysku, Knut 0degárd sem ljóðskáld. Hér á eftir er hugmynd- in að gera ofurlitla úttekt og nokkurn samanburð á þessum tveim þýðingum. Inge Knutsson var til þess fenginn af íslendinga hálfu að þýða bækur OJS, þegar þær skyldu lagðar fram til hinnar árlegu bókmenntasamkeppni Norður- landaráðs. Svo sem algengast er mun hann hafa fengið nauman tíma til verks- ins, enda hafa þýðingarnar sem af þessu tilefni eru gerðar aðeins örsjaldan verið gefnar út, og er gjarna látið svo um mælt að þær séu „vinnuþýðingar“ (orð- ið skil ég trauðla, en hef það frá háu ráðuneyti), einungis ætlaðar sem „ver- tio“ fyrir nefndarmenn — sem þó eru að jafnaði öldungis ólæsir á íslensku. Er raunar mesta firra að gera því skóna að íslenskar, finnskar og færeyskar bók- menntir geti nokkurn tíma orðið á þennan hátt samkeppnisfærar við sænsk- dansk-norskar orðsins menntir. Þessu sinni brá hins vegar svo við að Bo Caver- fors, einn athyglisverðasti forleggjari sænskra, sem áður hafði gefið út sýnis- bók íslenskra ljóða í túlkun Knutssons (Ord frán ett utskár, 1974), réðst í að gefa út þýðingarnar á ljóðum ÓJS áður en til verðlaunanna kæmi. Hugmyndin var í sjálfu sér lofsverð: nú lá fyrir út- hlutunarnefnd verðlaunanna þýðing á íslensku verki sem þegar hafði verið sýndur sómi skandinavískrar prent- svertu. En hugmyndin átti líka skugga- hlið: Tíminn varð afar naumur. Þess gjalda þessar þýðingar því miður. Inge Knutsson hafði áður sýnt að hann getur verið ágætur þýðandi. Sýnis- bókin sem áður er nefnd, bar honum mjög gott vitni. Þar hafði greinilega verið nostrað við hvern hlut, og kunn- ugt er mér um að þá var enginn tími til sparaður að þýðingarnar yrðu sem vandaðastar. En nú hefur Knutsson allt annan hátt á. I bókinni Du minns en brunn ber alltof mikið á óvandvirkni, kátlegum misskilningi og óþarfri flat- neskju. Skal þetta rökstutt nokkuð. Islenskum lesanda Ólafs Jóhanns get- ur naumast dulist að þar fer ljóðskáld sem vandar sinn brag. Hann yrkir undir hefðbundnum formum, beitir rími mik- ið, ljóðstöfum enn meira og reglubund- inni hrynjandi þó mest. Knutsson fer um þetta kyndugum orðum í eftirmála þýðinga sinna, er hann segir: „I islándsk diktning har den fria versen aldrig helt trángt undan de traditionella vers- och rimformerna. Nár Ólafur Jóhann dárför ibland skriver bunden vers, sá betyder detta inte att han ár uppseende- váckande gammalmodig i sitt formella 100
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.