Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Qupperneq 115

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1977, Qupperneq 115
uttryckssátt, det betyder endast att han ár klassisk och ansluter sig till en lev- ande och livskraftig tradition." (Bls. 121.) — Síðari hluta þessarar tilvitn- unar verður vissulega ekki mótmælt, en ekki verða orð þýðanda framan af skilin öðru vísi en svo að hann telji OJS að- eins stöku sinnum bregða fyrir sig bundnu formi. Með lúsarleit þykist und- irritaður hafa fundið svo sem þrjú kvæði (Bæn, Ræða hinna biðlunduðu og Turn- merki) í fyrri bókinni, þar sem ljóð- stöfum er ekki beitt. Oll hafa þessi þrjú kvæði þó háttbundna hrynjandi. I síð- ari bókinni (Að brunnum) verður ekkert dæmi fundið um það sem kalla mætti „fri vers". — Vissulega eru ekki öll kvæðanna rímuð, en eins og sjá má nær- fellt öll studd ljóðstöfum (eftir hefð- bundnum forskrifmm) og öll gædd fastri hrynjandi. Nú er engin ástæða fyrir erlendan þýðanda að gera þessu þrennu jafn hátt undir höfði, ljóðstöfum, rími og hrynj- andi. Hins vegar hlýtur að mega gera þá kröfu til hans að hann skilji mun formlegs „tradisjónalisma" og „módern- isma", — og að hann dragi af því þá náttúrlegu ályktun að hefðbundin ljóð verði að þýða með hefðbundnum hætti. A sama hátt verður hann að gera sér grein fyrir að Ijóðstafir eru sérkenni ís- lenskrar ljóðlistar og geta verið jafn sjálfsagður og eðlilegur hluti bragforms- ins hér og þeir verða kátleg ofskreyting, sé reynt að troða þeim inn í skandinav- ískan brag. Þeim er því sjálfhafnað í þýðingum og þarfnast engrar afsökunar. Þetta gerir Inge Knutsson, og það þótt gæti hjá honum kynlegs misskilnings, þegar hann segir að „alliterationen ... ár ailestádes nárvarande i islándsk lyrik, áven den modernistiska" (121). — Um rím gegnir öðru máli. í sænskri ljóðlist Umsagnir um beekur virðist það að vísu núorðið helst eiga hlutverki að gegna í danskvæðum eða „vísum“, en lengi vel átm þó íslenskur og sænskur bragur fulla samleið í notk- un þess. Þar er því að finna næga hefð fyrir rímuðum kvæðum. Aftur á móti hefur öllum þýðendum bundins máls reynst erfitt og smndum frágangssök að fylgja flóknum rímflétmm höfunda, og fyrir því eru næg fordæmi að þar megi víkja út af. — Enn verður svo nýtt uppi, þegar að hrynjandinni kemur. Þar átm sænsk ljóð — og eiga enn samleið með íslenskum, og hverjum sænskum þýð- anda hlýmr að vera skylt að reyna að fylgja frumtexta sínum í því efni. Eink- anlega hlýmr sú krafa að eiga rétt á sér þegar um sérkennilega eða mjög fast- mótaða hrynjandi er að ræða. Hér skal nefnt dæmi úr kvæðinu Gestur (Að bunnum): Haustdag, hljóðan og bleikan, horfði ég þangað drengur: fölnaður gróður, fuglar flestir á brott úr sveit; sinan bar svip af hélu, af sóllausum himni vatnið; allt virtist rótt, unz undrun og ótti spennmst um brjóst. Þetta þýðir Inge Knutsson svo (bls. 79): En höstdag, en stillsam och blek, ság jag som pojke ditát: vissna váxter, de flesta fáglar pá vág bort frán trakten; grásset bar spár av frosten, av en sollös himmel vattnet; allt tyxktes lugnt, tills undran och fasa grep mig om bröstet. Megineinkenni bragarins liggja hér í augum uppi í frumtexta: Hver braglína 101
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.