Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1988, Qupperneq 122

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1988, Qupperneq 122
Tímarit Máls og menningar hnyttnar mannlýsingar. Hann er laginn að láta sögumann fletta ofan af sjálfum sér en mætti stundum nota hófstilltari brögð til þess (sbr. Sönginn). Stíll hans er oftast hraður og skemmtilegur. Það verður gaman þegar honum tekst að sameina hnitmiðun hinnar hnyttnu smásögu og hroll hinnar nöturlegu mannlífsmyndar, sem einkennir marga meistara í smásagnagerð. Vésteinn Ólason VÍSINDASAGA Þorsteinn Vilhjálmsson: Heimsmynd á hverfanda hveli I & II. Saga vísindanna frá öndverðu til Newtons. Mál og menning 1986-7. I. Efni ritsins, frágangur og íslenskt mál Eins og undirtitillinn gefur til kynna fjallar Heimsmynd á hverfanda hveli um sögu vísindanna. Þessi undirtitill er þó villandi að því leyti að bókin er ekki um sögu allra vísinda, heldur um sögu einnar vísindagreinar, stjörnufræðinnar. Nánar tiltekið fjallar hún aðeins um hluta af sögu stjörnufræðinnar, það er að segja aðdraganda og þróun sólmiðju- kenningarinnar. Sögusviðið er Egyptaland, Babýlonía og Grikkland í fornöld og Vestur-Evrópa á miðöldum og fram undir lok 17. aldar. Bókin er skrifuð á afar skiljanlegu máli og er jafnt við hæfi leikra sem lærðra. Hún er fallega unnin og prýdd fjölda mynda sem eru til prýði auk þess sem þær varpa ljósi á efnið. Uppsetning textans er eins og vera ber í lærdómsriti: Aðalatriði sögunnar eru dregin saman í töflum, nokkrar millifyrirsagnir eru í hverjum kafla og á spássíum eru atrið- isorð. Þetta veldur því að einkar þægi- legt er að rata um bókina og leita uppi einstaka þætti sögunnar. Þorsteinn skrifar góða íslensku og slettir ekki útlendum fræðiorðum. Enda kemur fram að hann er áhugamaður um málrækt (sjá I: 8 og II: 126). Mættu ýmsir þeir sem rita um fræðileg efni taka hann sér til fyrirmyndar, einkum þeir sem segja að um fræði sín sé engin leið að fjalla á íslensku. Með þessari bók er svoleiðis svartgallsrausi gefið langt nef eins og það á skilið. En þótt málið sé yfirleitt fagurt og ljóst þá get ég ekki stillt mig um að klaga fáein orð. Eg kann til dæmis illa við að nota orðið „Firenze“ (sjá til dæmis II: 97) yfir Flórens og mér þykir þýska nafnið „Genf“ falla betur að íslensku en hið franska nafn sömu borgar, „Genéve" (sjá til dæmis II: 21). Flest önnur staða- nöfn eru höfð með þeim hætti sem mér fellur best. Þorsteinn titlar Kópernikus kanúka, ég tel betra að titla hann kór- bróður. Hann þýðir erlenda orðið „ax- iom“ með orðinu „frumsenda“. Ég kann betur við að nota orðið „frum- setning", enda er nokkur hefð fyrir því. Áður en ég hætti þessum sparðatíningi ætla ég og að kvarta yfir því að á blað- síðu fjörutíu í fyrsta bindi hefur enskur texti villst inn á skýringamynd. Þótt Þorsteini takist býsna vel að laga íslenskt mál að efni sínu, eða efnið að íslensku máli, þá hirðir hann lítt um að tengja söguna íslenskri menningu að öðru leyti. Hann minnist að vísu aðeins á tengsl Odds Einarssonar biskups við Tycho Brahe og huganleg áhrif hans á skáldsögu Keplers um ferð til tunglsins. (Þessi skáldsaga er líklega fyrsta eigin- lega vísindaskáldsagan og tunglfarinn og galdranornin, móðir hans, eru látin vera Islendingar.) Það hefði mátt gera 512
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.