Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Síða 8

Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Síða 8
Á r n i H e i m i r I n g ó l f s s o n 8 TMM 2016 · 3 Þorsteinn Erlingsson svaraði grein Sigfúsar og fann alla meinbugi á máli hans. Honum þóttu það léttvæg rök að Eldgamla Ísafold væri einnig konungssöngur Englendinga og Þjóðverja. Það að kvæðið niðri fegurð Sjá- lands telur hann ekki heldur áberandi löst því að sjaldnast sé nema fyrsta erindið sungið. „Það er höfuðkostur þjóðsöngslags,“ segir Þorsteinn, „að þjóðin hafi helgað sér það og sé vel við að syngja það og syngi í sig afl og ætt- jarðarást. Vanti þann kost, duga engir aðrir.“21 Þó að þessir mætu menn, Sigfús Blöndal og Þorsteinn Erlingsson, væru á öndverðum meiði um flest varðandi þjóðsönginn voru þeir samdóma um það að Ó, Guð vors lands hentaði illa í slíkt hlutverk, hvort sem litið væri til lags eða texta. Sigfús sagði að þótt það væri eitt fallegasta lag íslenskt sem hann þekkti, væri það „alltof erfitt sönglag til þess að geta orðið almennur ætt- jarðarsöngur, enda er kvæðið líka tækifæriskvæði frá þúsundárahátíðinni“.22 Þorsteinn kunni illa við tóninn í laginu en öllu verr við sjálfan kveðskapinn: Söngmenn margir segja, eins og Sigfús, að lagið sé erfitt, og það er rétt, að það er einmitt illur ókostur á þjóðsöng, en mun verri finnst mér þó þessi lotningarfulli lof- söngstónn, sem manni verður svo þungt í maganum af eins og seyddum hátíðagraut. Og þó að lofsöngur þessi beri höfuðið hærra og hrygginn beinni en skriðdýrakvak rússneska þjóðfélagsins, þá er þó lagið hvorki svo sviplétt né frjálsmannlegt að það veki yndi eða gleði, þrótt eða fjör fremur en sá rússneski, hversu miklar listasmíðar sem þeir eru. Og um sálminn munu margir taka undir með sænska skáldinu, að guð hafi ekki lagt svo mikið á sig til að verja þjóð vora hörmungum á liðnum öldum, að vert sé að syngja honum sérstaka lofgjörð fyrir það. Í kirkjum er tækifærisguðsorð þetta bezta reykelsi, en á fagnaðar-samkomum, þar sem allt er tilgerðarlaust, verkar sálmurinn á mig og mína líka eins og uppsölumeðal. Hér eru því, árið 1906, komin fram þau meginrök sem æ síðan hafa verið nefnd þegar þjóðsönginn ber á góma, að lagið sé torsungið og sálmatextinn óviðeigandi. Í staðinn bendir Þorsteinn á annað lag sem vel geti orðið þjóð- söngur Íslendinga: Ó, fögur er vor fósturjörð. Lagið sjálft sé létt og fagurt, en kvæðið segir hann „hlýtt og hrokalaust og haturyrðalaust til annarra manna og í heild sinni laust við mont og feðradramb, guðs og konunga smjaður og eggjan til morðhefnda, sem er efni margra þjóðsöngva hinna þjóðanna, auk þess sem þeir eru margir leiðasti leirburður, en kvæði Jóns Thoroddsens sviphreint og glæsilegt.“23 Þegar hér var komið sögu höfðu tveir menn tiltekið Ó, fögur er vor fóstur- jörð sem heppilegan þjóðsöng, og enn bættist þeim liðsmaður árið 1913 þegar Þorsteinn Björnsson ritaði grein um málefni þjóðsöngsins í Lögréttu. Honum þótti Ó, fögur er vor fósturjörð hafa til að bera allt það sem prýða mætti þjóð- söng: „alíslenskt, alkunnugt, alþjóð kært (eystra sem vestra), efnisríkt og efnisfjölbreytt, hæfilega stutt og þó hæfilega langt; lagið alíslenskt (að anda), hljómmikið og söngþýtt.“24 Hvað lagið varðar seildist Þorsteinn óneitanlega langt í röksemdafærslu sinni, því að þótt „andi“ þess væri íslenskur var það
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.