Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Page 106

Tímarit Máls og menningar - 01.10.2016, Page 106
106 TMM 2016 · 3 H va ð e r í s l e n s k u r r i t h ö f u n d u r ? gaf út smásagnasafnið Mens Nordlyset danser í félagi við Friðjón bróður sinn. Næstum áratug síðar og sextán árum eftir að Dalurinn kom út á dönsku, árið 1958, kom síðan út skáldsagan Den gyldne Fremtid. Bókina gaf Þor- steinn út sjálfur og búningur hennar er allur hinn glæsilegasti. Þegar bókin er opnuð kemur í ljós að þessi bók er önnur útgáfa Dalsins, að sögn höfundar er þetta hin upprunalega gerð sögunnar eins og hún var send inn í sam- keppnina um H.C. Andersen-medalíuna: Í undirtitli kemur fram að þetta sé „(„Dalen“s oprindelige Titel) med Originalmanuskriptets Stilnuancer bevaert og Kompostionen fuldendt.“ Upphaflega handritinu virðist fylgt út í æsar, svo mjög að stafsetningin er samkvæmt þeirri dönsku stafsetningu sem var aflögð 1948. Munurinn á bókunum tveimur er ekki sérlega mikill í stórum dráttum. Stíllinn hefur víða verið lagfærður og Reykjavíkurhlutinn hefur verið styttur verulega en að öðru leyti er þetta sama sagan og sú sem Þorsteinn gaf út árið 1942. Enn liðu 16 ár þar til Þorsteinn sendi frá sér bók. Hann hafði þá um árabil unnið við að kenna ensku í einkatímum og fullnuma sig í málinu. En um miðjan áttunda áratuginn komst aftur skriður á útgáfu bóka hans. Hann hafði þá skilið við fyrri eiginkonu sína en tekið upp samband við danska konu sem hét Birgitte Hövring. Hún var bókasafnsfræðingur og rak lítið forlag, Birgitte Hövrings Biblioteksforlag, sem Þorsteinn starfaði einnig við. Þau gáfu meðal annars út þýðingar Þorsteins á íslenskum bókum eftir Stefán Júlíusson, Ármann Kr. Einarsson og Ólaf Jóhann Sigurðsson. Árið 1974 kom út á skáldsagan The Golden Future hjá Oxford University Press í Englandi. Söguna hafði Þorsteinn skrifað sjálfur á ensku. Enn er hér á ferð sama söguefni og í Dalnum. Hin enska gerð sögunnar er þó miklu styttri en upprunalega gerðin. Þorsteinn virðist hafa valið kafla úr Dalnum til að þýða á ensku, bygging sögunnar er hér nokkuð markvissari en í upphaflegu gerðinni þótt enn standi eftir einkennilegur útúrdúr, saga af æskuástum gamallar konu sem tengist meginatburðarás sögunnar aðeins lauslega. Hvergi kemur fram að sagan hafi áður komið út á dönsku. En útgáfusögu þessarar skáldsögu Þorsteins Stefánssonar lýkur ekki hér. Ári seinna kom sagan út á íslensku í fullri lengd undir titlinum Framtíðin gullna. Þessi gerð sögunnar er þýdd af Þorsteini sjálfum, en áður hafði Dalurinn komið út í þýðingu Friðjóns bróður hans. Tveimur árum eftir að The Golden Future kom út á ensku kom sama bók út á dönsku undir titl- inum Sølvglitrende hav. Á innsíðu þeirrar bókar stendur „Oversat efter THE GOLDEN FUTURE“. Samkvæmt því væri nærtækt að álykta að hér væri um að ræða glænýja gerð sögunnar, þýdda eftir enskri gerð sem Þorsteinn hafði sjálfur þýtt úr dönsku. Þegar texti þessara tveggja útgáfna af sögunni er skoðaður kemur þó í ljós að textinn í fyrstu útgáfunni, Dalen og textinn í Sølvglitrende hav er næstum því orðrétt sá sami. Ágætt dæmi um þetta er kafli sem áður var nefndur þar
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.