Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.1965, Page 42
udledt af følgende beskrivelse i Laxdæla saga af borsteinn rauSs fald og
af parallelstedet i Sturlubok:91
Laxdæla saga
Sturlubok
Skotar heldu eigi lengi sættina,
J)vi at Jjeir sviku hann i trygS.
Svå segir Ari borgilsson enn froSi
um liflåt borsteins,
at hann felli å Katanesi.
Unnr djupuSga var å Katanesi,
er borsteinn feil, son hennar.
Ok er hon frå })at, ...
... Skotar
sviku hann
ok feli hann ]mr i orrostu
Audr var f>a aa Katanese
er hun spurdi
fail borsteins.
I den ene af håndskriftgrupperne af Laxdæla saga mangler ordene at
hann felli d Katanesi, og det kan derfor tænkes, at disse ord er en senere
tilføjelse.92 Hvis dette er tilfældet, må henvisningen til Ari gælde oplys-
ningen om skotternes forræderi. Meget sandsynligt forekommer dette dog
ikke. Ordene Skotar - trygd indeholder i sig selv ingen meddelelse om
borsteins død, og udtrykket um lifldt Porsteins måtte i så fald siges at være
mindre velbetænkt. Heller ikke synes det troligt, at en interpolator skulle
udnytte en eksisterende henvisning i sit forlæg og lade den gælde en ny
tilføjelse. Det vil derfor være rimeligst at antage, at den aftrykte tekst
repræsenterer den oprindelige form.
At en fælles skriftlig kilde må ligge til grund for de to tekster kan ikke
betvivles, og af sammenhængen i Laxdæla saga må det sluttes, at denne
fælles kilde var den omtalte Ur-Landnåma.93 Spørgsmålet er imidlertid,
om Laxdæla sagas forfatter anså denne for et værk af Ari. Jån Jåhannes-
son har fremsat den teori, at Laxdæla-forfatteren kan have mistydet
ordet par, som i Sturlubok blot har den ubestemte betydning „et sted i
Skotland41, og gættet på, at stedet var Katanes (Caithness), fordi det
straks efter oplystes i hans kilde, at AuSr opholdt sig her. I så fald ville
henvisningen til Ari gælde den for de to tekster fælles kilde.
Mere end teori er dette dog ikke, og den forekommer mig ikke meget
91 Laxdæla saga p. 7 ; Sturlubok, kap. 95, Landnamabok 1900, p. 157; paralleltryk
hos J. Johannesson, op. cit., p. 216.
92 F. Jonsson i Islendingabåk, p. 63 ; J. Johannesson, op. cit., p. 216.
93 Jvf. paralleltryk hos B. Sigfusson, op. cit., pp. 66-70.
42