Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2019, Qupperneq 166

Andvari - 01.01.2019, Qupperneq 166
ANDVARI AÐ SÁ Í AKUR ÓVINAR SÍNS 165 lærisveinum sínum og nefnd er stundum Sæði sáð. Hana er að finna í sam- stofna guðspjöllunum þremur: Matteus 13. 1–9, Markús 4. 1–9 og Lúkas 8. 4–8. Þessi dæmisaga er svo kunn að óþarft er að taka hana upp enda mun varla vísað beint til hennar í Sjálfstæðu fólki þótt hún skapi vissulega ákveð- inn hugblæ. Dæmisagan hefst á orðunum: „Sáðmaður gekk út að sá …“ Lærisveinarnar skilja ekki söguna og Jesús skýrir hana fyrir þeim. Sæðið er orð guðs sem fellur í misfrjóa jörð og ber misjafnlega góðan ávöxt en jarð- vegurinn er í raun hjörtu mannanna sem taka misvel við orðinu og gæta misvel að því. Það er hins vegar önnur dæmisaga sem vert er að gaumgæfa lítillega í þessu samhengi. Hún er nefnd Illgresi sáð.7 Rétt er að taka hana upp í heild: Aðra dæmisögu sagði hann þeim: „Líkt er um himnaríki og mann, er sáði góðu sæði í akur sinn. En er menn voru í svefni, kom óvinur hans, sáði illgresi meðal hveitisins og fór síðan. Þegar sæðið spratt upp og tók að bera ávöxt, kom illgresið og í ljós. Þá komu þjónar húsbóndans til hans og sögðu við hann: „Herra, sáðir þú ekki góðu sæði í akur þinn? Hvaðan kemur illgresið?“ Hann svaraði þeim: „Þetta hefur einhver óvinur gjört.“ Þjónarnir sögðu við hann: „Viltu, að vér förum og tínum það?“ Hann sagði: „Nei, með því að tína illgresið, gætuð þér slitið upp hveitið um leið. Látið hvort tveggja vaxa saman fram að kornskurði. Þegar komin er kornskurðartíð, mun ég segja við kornskurðarmenn: Safnið fyrst illgresinu og bindið í bundin til að brenna því, en hirðið hveitið í hlöðu mína.“ Lærisveinarnir biðja Jesú að skýra þessa dæmisögu fyrir sér. Hann skýrir dæmisöguna, sem er samfelld táknsaga eða allegoría, og þar kemur fram að óvinurinn er í raun djöfullinn. En hjá Halldóri Laxness er samt augljóslega ekki um svo afdráttarlausan skilning að ræða. Átt er við andstæðing eða fjandmann, þ.e. óvin í bókstaflegum skilningi. En hvers vegna vísar Halldór til þessarar dæmisögu úr Biblíunni með þessu orðalagi: Það er til í útlendum bókum ein heilög saga …? Kannski er þetta eingöngu stílbragð. Orðið biblía mun merkja ‘bækurnar’, það er í rauninni fleirtöluorð og vissulega eru þess- ar bækur, það er sjálf Biblían, útlent rit. En hér kemur samt fleira til álita. Hannes Hólmsteinn Gissurarson bendir á eftirfarandi hliðstæðu við bókar- lokin í Sjálfstæðu fólki: Í bókarlok [Sjálfstæðs fólks] segir, að til sé á útlendum bókum saga um mann, sem hafi orðið heilagur á því að sá í akur óvinar síns. Hér er bersýnilega átt við skáldsöguna Innstu þrána (Den store Hunger) eftir Johan Bojer, sem kom út á norsku 1916 og á íslensku tveimur árum síðar. Þar segir frá verkfræðingi, sem verður fyrir hremmingum af völdum nágranna síns, en fyrirgefur honum og sáir í akur hans.8 Björg Þorláksdóttir Blöndal þýddi þessa sögu sem kom út í Kaupmannahöfn
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.