Fróðskaparrit - 01.01.1989, Qupperneq 73

Fróðskaparrit - 01.01.1989, Qupperneq 73
RÆTTARMÁLIÐ í FØROYUM 77 hesar samráðingar fram frá mai til juli 1947. Urrit úr gerðabókini fyri hesar tingingar er prentað í Løgtingstíðindum 1947 bls. 162 og fram. Sjálvt orðaskiftið við tingingarnar er ikki endurgivið í gerðabókini. Við tinging- arnar komu fram uppskot frá A. Samuelsen, Fólkaflokkinum, Andreas Møller, stjórn- deildarstjóra í forsætismálaráðnum og Kr. Djurhuus. Uppskotið hjá Fólkaflokkinum og Andr. Møller nevna ikki málspurningin. I uppskotinum hjá Andr. Samuelsn verður viðvíkjandi málinum sagt: „Det færøske Sprogs Ligeret med dansk Sprog paa Fær- øerne anerkendes“. I uppskotinum hjá Kr. Djurhuus stóð: „Færøsk er Hovedsprog, men Dansk skal læres lige saa godt og grun- digt som færøsk, og Dansk kan anvendes lige saa vel som Færøsk i alle offentlige For- hold paa Færøerne.“ Tann endaliga orðingin av málspurninginum í heimastýrislógini, grein 11, gjørdist henda: „Færøsk anerkendes som Hovedsproget, men Dansk skal læres godt og omhyggeligt, og Dansk kan lige saa vel som Færøsk an- vendes i offentlige Forhold. Ved Forelæggelse af Appelsager skal der medfølge dansk Oversættelse af alle Akter paa færøsk.“ Orðingin av 1. stk. er sostatt samsvarandi uppskotinum hjá løgtinginum til tingingar- grundarlag. Tað sæst ikki av tí skrivliga til- farinum, hvør orsøkin er til 2. stk., sum helst er tikið eftir føroysku rættargangslógini. Tá ið Sjúrður Rasmussen cand. jur. í ein- um responsum frá 10. juni 1986 til rættar- nevnd løgtingsins endurgevur Poul Petersen lic. jur., fyrrv. løgtingsmann, fyri at hava sagt, at tað var ein treyt fyri greinini, at føroyskt skuldi vera rættarmál hjá fúta og sorinskriv- ara, og at 2. stk. tí varð sett inn í grein 11, so er tað einki í tí skrivliga tilfarinum, sum styðjar hesa fatan, og sum eftir mínum tykki er beinleiðis ímóti orðaljóðinum í grein 11, 1. stk. Tað hevði eisini verið løgið, um ein slík djúptøkin broyting, sum ongantíð hevði verið upp á tal áður, var farin aftur við borð- inum uttan at verða nevnd við einum einasta orði í tí skrivaða tilfarinum. Gongdin aftan á heimastýrislógina Nýggj lógarkunngerð av donsku rættar- gangslógini var komin 15. september 1953, og varð uppskot til nýggja føroyska rættar- gangslóg løgd fram í tinginum. Orðingin av grein 149 var at kalla einsljóðandi við orð- ingina, sum løgtingið hevði samtykt í 1943. Uppskotið varð samtykt í løgtinginum og síðan í fólkatinginum, og varð staðfest við lóg nr. 95 frá 16.3.1960. Nýggjar føroyskar rættargangsreglur vórðu staðfestar í 1965 og 1979. Báðar hesar lógir høvdu somu orðing av grein 149 sum undanfarna rættargangslóg. I februar 1986 legði landsstýrið fram upp- skot í tinginum til nýggja føroyska rættar- gangslóg. Orðingin í hesum uppskoti av regluni í grein 149 var tann sama sum orð- ingin í tágaldandi rættargangslóg. Uppskotið varð beint í rættarnevndina, sum læt álit frá sær 28. juli 1986. Ein samd rættarnevnd skeyt upp at broyta grein 149, soleiðis at rættar- málið við hægstarætt og landsrætt framvegis skuldi vera danskt, tó at tað var loyvt at nýta føroyskt mál, um rætturin helt seg hava nóg góðan kunnleika til tess. Við sorinskrivara- embætið skuldi rættarmálið vera føroyskt, tó skuldi sorinskrivari, ákæri, advokatur ella partur í málinum hava loyvi til at nýta danskt mál, um viðkomandi ikki var førur fyri at tosa ella skriva føroyskt. Rættarnevndin setti samstundis fram tvey uppskot til samtyktar rættarmálinum viðvíkjandi. Annað upp-
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154

x

Fróðskaparrit

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fróðskaparrit
https://timarit.is/publication/15

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.