Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Síða 62

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur - 01.01.1991, Síða 62
62 STEFÁN KARLSSON samtímamönnum Odds og jafnvel heldur fyrr,62 og öll þessi orð koma fyrir hjá Oddi sjálfum í öðrum þýðingum hans.63 Enda þótt latneski textinn sem þýddur var hafi ekki ýtt undir notkun tökuorða, hefur hann orkað á orðfæri þýðingarinnar með öðrum hætti. Það kemur örsjaldan fyrir að Oddur þýði ekki nafnorð með nafnorði (sjá dæmi um það í lok 6. kafla), en Justus Jonas hefur stundum haft nafnorð þar sem sagnir eru hjá Osian- der. Þessi einfaldi texti liggur að baki nafnorðahrönglinu í lr24—27: ... wann man ... schleft lang, geht darnach spaciren, tanzet, spilet, trinket sich vol, treibt unzucht, hadert, schilt und schlecht einander. Hér hefði texti Odds án efa farið betur í munni ef hann hefði þýtt eftir þýska textanum.64 Óákveðni greinirinn ’einn’ kemur fyrir í lr5, 2rl8 og 2v20 og að sjálfsögðu án áhrifa frá latneska textanum sem þýddur var, en notkun óákveðins greinis í íslensku er fjarri því að vera nokkur nýjung á 16. öld.65 Framandlegast í þýðingunni er að setningagerð, bæði tengsl setninga og orðaröð, er oft með öðrum hætti en tíðkaðist í íslensku máli að fornu og nýju. Ekki verður þó fullyrt að svo stöddu hvort einhver þessara einkenna hafi verið sérstök fyrir Odd, en líklegt er að þau hafi ílest verið takmörkuð við hátíðlegt ritmál. I upphafi skýringarsetninga er ’quod’ og ’ut’ í latínutextanum stundum þýtt ’það’ fyrir áhrif frá þýsku ’dass’, t.a.m. í 1 r7,10 og 2v22,24.66 í samanburðarsetningum er ’svo sem’ í 1 r21 en ’svo sem það’ í lr29—30 og 2r 12 og ’líka svo sem það’ í lrl—2;67 hér er danska 62 Ég þakka fyrir not á seðlasafni orðabókar Árnanefndar í Kaupmannhöfn og liðsinni Helle Degnbol orðabókarritstjóra. 63Jón Helgason, Málið ... (sjá nmgr. 27), ’Orðasafn og registur’; Westergárd-Nielsen, Láneordene ... (sjá nmgr. 61). 61 Reyndar ber aðeins við að texti Odds virðist bera keim af þýska textanum (sbr. einnig nmgr. 58): lv3-4 ’hvað og að þá sömu sker eigi óréttiliga’ : ’neque id injuria’ : „Und geschicht ihn recht“, 1 v 11 ’þrætur, deilur og áflog’ : ’rixis’ : „hadern, fluchen und schlagen", 2r23 ’lofa og prísa’ : ’laudare et celebrare’ : „loben und preisen". Þessar samsvaranir við þýska textann nægja þó varla til þess að álykta að Oddur hafi stuðst við hann, sbr. upphaf 5. kafla. Fyrri dæmin eru í samræmi við þá þýðingarstefnu Odds að hafa texta sinn heldur rækilegri en þann latneska, sbr. 9. og 10. kafla, og í því síðasta hefur legið beint við að grípa til sagna sem vóru samstofna sögnunum í þýska frumtextanum. 65 Sjá Jónas Kristjánsson, Um Fóstbmðrasögu (Rv. 1972), 282-85 með tilvísunum. “Jón Helgason, Málið ... (sjá nmgr. 27), 144; Oskar Bandle, Die Sprache der Guðbrands- biblía (Bibliotheca Arnamagnæana XVII, Kh. 1956), 453. 67Jón Helgason, Málið ... (sjá nmgr. 27), 149-50; Westergárd- Nielsen, Láneordene ... (sjá nmgr. 61), 203.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148

x

Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Landsbókasafns Íslands - Nýr flokkur
https://timarit.is/publication/280

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.