Hugur - 01.01.2002, Síða 66

Hugur - 01.01.2002, Síða 66
Hugur Stefán Snævarr þeirra við önnur orð.18 Þannig er merking hál sem áll, við getum aldrei höndlað hana fremur en gæfuna. Við sjáum aðeins spor hennar, ekki hana sjálfa, rétt eins og spámenn biblíunnar sem sáu verksummerki Guðs, ekki hann sjálfan. Merkingunni er sífellt slegið á frest, merking er mismunur og frestun í senn. Því hefur nýyrði Derridas „différance“ ver- ið þýtt sem ,„misfrestun“ á íslensku og fer vel á því.19 Annar áhrifamikill efahyggjumaður um skilning er Willard Van Orm- an Quine (hann verður vart kallaður „efahyggjumaður um þýðingu“ en það er önnur saga).20 Að hans mati má líkja skilningi okkar á yrðingum við skilning mannfræðinga á tungumáli sem þeir hafa aldrei heyrt áður og líkist engu máli sem þeir þekkja. Segjum nú að einstaklingur sem mælir á þessa tungu bendi á kanínu sem kemur hoppandi eftir skógar- stíg og segir „gavagai!“. Er gefið að mannfræðingnum beri að túlka „ga- vagai“ sem „kanínu“? Öldungis ekki, segir Quine. Mannfræðingurinn getur strangt tekið ekki útilokað að „gavagai“ merki í huga viðmælenda síns „kanínuhlutir sem ekki hafa verið aðskildir“ eða „kanínuleiki á hreyfingu“ o.s.frv. Hin rétta túlkun er ekki til, túlkanir eru vansannaðar af staðreyndum og því getur fleiri en ein túlkun verið í samræmi við sömu staðreyndirnar. í raun og sannleik er öll túlkun okkar á yrðingum undir þessa sökina seld, við getum aldrei verið viss um hvort við skiljum yrðingar annarra með sama hætti og þeir skilja þær sjálfir.21 Ekki þarf mikla skarpskyggni til að sjá að hafi Davidson lög að mæla þá hefur Quine á röngu að standa án þess að ég hyggist ræða þau mál frekar. Náskyld pælingum manna á borð við Quine er sú skoðun efasinna að allir textar séu margræðir. Alltént sýnist mér þetta vera höfuðatriðið í kenningu Derridas um að allur lestur sé mis-lestur. Hægt er að skilja sama texta á marga vegu, þess vegna er sérhver skilningur mis-skilning- 18 Ferdinand de Saussure: „On the Nature of Language" (þýtt úrval úr Cours de lingustique générale) Michael Lane (ritstj): Structuralism: A Reader (London: Cape 1969) bls. 43-57. 19 Eg fer kannski nokkuð frjálslega með kenningar franska póstmeistarans enda ekki heiglum hent að skilja spekimál hans. Biblíudæmið er frá mér sjálfum kom- ið en er mjög í anda meistarans. Jacques Derrida: „Différance“ (úrv.), Peggy Kamuf (ritstj.): A Derrida Reader. Between the Blinds (þýðing úr frönsku) (New York: Harvester, 1991) bls. 59-80. 20 Einhverjum þykir kannski skrítið að ég spyrði jafnólíkum hugsuðum og Quine og Derrida saman. Svarið er einfaldlega að þeir eiga meira sameiginlegt en virð- ist í fljótu bragði. Auk þess stunda menn eins og Rorty slíka furðuspyrðingar grimmt, „hvað höfðingjarnir hafast að hinir ætla sér leyfist það“. 21 Eins og Quine-fróðir menn sjá hef ég einfaldað rök hans mjög. Willard Van Orm- an Quine: Words and Objects (Cambridge, Mass: M.I.T. Press, 1960) einkum bls. 26-40. 64
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132

x

Hugur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Hugur
https://timarit.is/publication/603

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.