Hugur - 01.06.2008, Qupperneq 34

Hugur - 01.06.2008, Qupperneq 34
32 Roger T. Ames tilraunir til að komast á bak við hinn viðtekna „sjálfgefna" orðaforða sem leynist í menningarlegum sjónarmiðum þeirra sjálfra. En vandinn er heldur óárennilegri en það. Við komumst ekki hjá því að spyrja þeirrar spurningar hvort, þegar öllu er á botninn hvolft, evrópsk tungumál, þrung- in af skuldbindingu sinni við verundarverufræði, geti „talað“ þá ferlaheimssýn sem liggur þessum kínversku textum til grundvallar? Getur texti eins og Daode- jing, svo dæmi sé tekið, verið þýddur á ensku og samt sem áður miðlað tilæfluðum boðskap sínum? Friedrich Nietzsche hugleiðir í Handan góðs og ills hvernig tiltekin heimssýn er inngróin þeim tungumálum sem orða hana: Það er æði auðvelt að skýra hið undarlega ættarmót allrar indverskrar, grískrar og þýskrar heimspeki. Þar sem tungumálin eru skyld er óhjá- kvæmilegt vegna sameiginlegrar heimspeki málfræðinnar - en þar á ég við hina ómeðvituðu drottnun og leiðsögn skyldra málfræðireglna - að allt miði fyrirfram að því að einstök heimspekikerfi þróist og fylgi hvert á eftir öðru með h'kum hætti, jafnframt því sem ótal ljón virðast í veginum fyrir því að vissar aðrar skýringar á veröldinni geti komið fram.8 Hér er Nietzsche alls ekki að renna stoðum undir tungumálanauðhyggju - þá hugmynd að tungumál okkar þröngvi okkur óhjákvæmilega til þess að hugsa á ákveðinn hátt. Hann er öllu heldur að benda á þá augljósu staðreynd að tungumál og setningabygging þeirra eru hlaðin innsýn ákveðinnar menningar í það sem ljær mannlegri reynslu merkingu. Það er fullkomlega merkingarbært að segja að tungumál „tali“ okkur ekki síður en við tölum tungumálið. Það fær okkur til að hneigjast til að taka við reynslu með einum hætti fremur en öðrum og hvetur okkur til að spyrja tiltekinna spurninga fremur en annarra. Þegar hann veltir til dæmis fyrir sér hvernig tungumál eins og franska og þýska urðu kynjuð („la table“ og „le soleil") segir Nietzsche að „þegar maðurinn gaf öllum hlutum kyn taldi hann sig ekki vera að leika sér, heldur hefði hann öðlast djúpstæða innsýn ...“.91 raun er Nietzsche sjálfur lýsandi dæmi um það vandamál sem hann dregur fram. Maður hefur á tilfinningunni að þegar Nietzsche reynir að gagnrýna verundarverufræði innan vestræns reynsluheims verði hann sjálfur að styðjast mjög við málskrúð og myndhvörf einmitt vegna þess að tungumálið sem hann beitir til að reyna að tjá nýjar hugmyndir sínar heftir hann, neyðir hann til málamiðlana og svíkur hann jafnvel. Nokkru styttra er síðan hinn virti Kínafræðingur Angus Graham dró þá álykt- un að þegar fornkínverska tjáir viðburðaflæði hinnar kínversku yi-heimsfræði „komi setningabygging fomkínversku okkur fyrir í heimi ferla sem við hljótum 8 Friedrich Nietzsdie, Handan gdðs og ills. Forleikur að heimspeki framtiðar, Þröstur Ásmundsson og Arthúr Björgvin Bollason þýddu (Reykjavík: Hið íslenzka bókmenntafélag, 1994 [1886]), §20, s. 110-111. 9 Friedrich Nietzsche, Morgenröthe. Gedanken úber die moralischen Vorurtheile, Kritische Studien- ausgabe 3, ritstj. Giorgio Colli og Mazzino Montinari (Berlín og New York: Walter de Gruyter, 1988 [1881]), §1:3, s. 19.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180

x

Hugur

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Hugur
https://timarit.is/publication/603

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.