Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.1991, Qupperneq 62

Tímarit Máls og menningar - 01.06.1991, Qupperneq 62
Eða: Allir þögðu. Rokkhljóðið og marrið í kömbunum var í eyrum mínum eins og þytur af einhverju vonskuveðri. (141) Þegar Jónas og Manga koma heim frá verk- um sínum rísa átökin hæst. Jónas hefur hefnt sín á Grími með því að segja Möngu frá rímunum svo að hún ræðst að Grími um leið og hún sér hann. Grímur veit í fyrstu ekki hvaðan á sig stendur veðrið. En þegar hann áttar sig á að Nonni hefur farið á bak við hann, og hæðst að Möngu ekki síður en Jónasi, bregst hann við með því að formæla drengnum: Eg vildi að þú yrðir aldrei fyrir öðru en svívirðing alla þína ævi. (143) Manga heimtar að drengurinn verði hýddur og Jónas fullyrðir að hann hafi ætlað að drepa hann með heynálinni. Fóstran lýsir því yfir að hún ráði hýðingum á bænum og sendir drenginn í háttinn. Lausn bemsku- sögunnar er svo fólgin í því að fóstran hvet- ur Nonna til að létta á hjarta sínu, m.a. með orðunum: „Og þú veist að eg kann að fyrir- gefa.“ (144) Hann segir henni alla sólar- söguna og hún veitir honum þá ástúð og þá fyrirgefningu sem hann þarfnast. Enda þótt byggingin á Marjas sé að hluta hefðbundin eins og lýst hefur verið, er hún það ekki að öllu leyti. Hún er — sem og reyndar fleira í sögunni — að nokkru sniðin að spilinu marjas og þeim reglum sem í því gilda. Orðið „marjas" er tökuorð úr ensku, sprottið af orðinu „marriage" og merkir í o raun „hjónaspil". Nafnið á sögu Einars er þá með öðrum orðum tvírætt: það er ekki aðeins löngunin til að spila spilið marjas sem leiðir drenginn Nonna í ógöngur heldur og þær tilraunir til „hjónaspils“ sem sagan segir frá, „ástaspilið" sem drengurinn hefur óafvitandi afskipti af en hefur engar for- sendur til að skilja. Þetta hafa túlkendur sögunnar eflaust alltaf vitað, samanber skýringu orðsins í „Skýringum við Lestrar- bók handa gagnfræðaskólum. 1. hefti“.9 Okkur er hins vegar ekki kunnugt um að neinn hafi minnst á að ýmis einkenni marj- asspilsins eru nýtt í frásögninni, nema það sé eitt af því sem Helgi Sæmundsson hefur í huga er hann nefnir söguna „táknræna“.10 Eins og nafnið marjas bendir til er spilið aðeins tveggja manna spil og í samræmi við það spretta átök sögunnar af því að tveir piltar þrá „hjónaspil“ við sömu konu. Hvaða litur sem er getur verið tromp í marj- asspilinu en „hjarta“ er tromp í sögu Einars. Meginmarkmið spilamanna í marjas er að fá sem flest stig. Þau geta þeir krækt í með ýmsum hætti. Þeir geta m.a. „gert“ and- stæðingnum „grikk“, fengið fjögur sams konarháspil, t.d. fjóragosa. Þeirgetaeinnig „lýst hjónum“, kunngert að á hendi séu kóngur og drottning í sama lit, eða safnað sér „blankkorti“, þ.e. öllum háspilum í sama lit eða m.ö.o. kóngsfjölskyldunni allri. Loks geta þeir safnað háspilum í slög- um meðan á spilinu stendur og orðið sér úti um „síðasta slag“. Áður en spilið hefst eru hundar, ýmist fyrirneðan sex eða sjö, lagðir til hliðar en önnur lágspil eru aðeins upp- fyllingar- eða hjálparspil við að ná stigum. Notkun hundanna í marjas kemur heim og saman við hvemig Grímur og Jónas nýta sér drenginn Nonna í sögunni til að „gera“ hvor öðmm „grikk“, samanber hina tvo hluta í meginátökunum. Grímur og Jónas „gera“ svo sýnilega báðir sinn „grikk“ til að geta um síðir „lýst hjónum“ og fengið sitt 60 TMM 1991:2
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.