Skagfirðingabók - 01.01.2011, Qupperneq 11

Skagfirðingabók - 01.01.2011, Qupperneq 11
11 ANDRÉS BJÖRNSSON ÚTVARPSSTJÓRI hey. Þau fóru fyrst í húsmennsku að Hjalta stöðum í Blönduhlíð, og síðan að Brenniborg. Vorið 1921 hóf Sig- urlína dóttir þeirra búskap með manni sínum, Jóni Jónssyni, á Hofi á Höfða- strönd. Þangað fóru þau Björn og Stef- anía og bjuggu þar síðan, Björn til æviloka og Stefanía mestalla ævi sína, allt til 1971. Í kirkjugarðinum fengu þau hjónin bæði hinstu hvílu. Á Hofi voru hinar eiginlegu æskustöðvar Andr ésar Björnssonar. Börn Sigurlínu systur hans og Jóns á Hofi voru tvíbur- arnir Sólveig og Pálmi, fædd 1923. Pálmi varð þjóðkunnur kaupmaður, forgöngumaður í að bjóða íslenskum neytendum vöru á lágu verði og frum- kvöðull Kringlunnar í Reykjavík; hann var kenndur við fyrirtæki sitt og jafnan nefndur Pálmi í Hagkaup. Ald- ursmunur þeirra systkina og Andrésar var ekki nema sex ár, svo hann var þeim sem eldri bróðir í uppvextinum. Andrés naut föður síns ekki lengi. Hann var á tíunda ári þegar Björn lést, 30. desember 1926. En hann átti góð- ar minningar um föður sinn og brá upp mynd frá lestrarnámi undir hand- leiðslu hans í ræðu um séra Hallgrím Pétursson í Hallgrímskirkju í Saurbæ árið 1982: Ein af fyrstu minningum mínum er tengd Hallgrími Péturssyni með nokk uð sérstæðum hætti. Faðir minn sálugi var að basla við að kenna mér að lesa og þótti ég sýna heldur lítinn áhuga á náminu. Hann fór í ferðalag og í fjarveru hans tók ég skyndilega einhvern fjörkipp, réðst á ævintýri Jóns Árnasonar og varð svo hugfang- inn að ég var búinn á eigin spýtur að brjótast gegnum Grámann í Garðs- horni og fleiri slíkar frásögur, þegar faðir minn kom heim úr för sinni. Ég var ekki lítið upp með mér sem vænta mátti þegar ég sagði honum að ég væri orðinn læs. Hann lét sér fátt um finnast, kallaði mig inn í herbergið sitt og dró fram litla lúða bók og mælti: „Þegar þú getur lesið þessa bók viðstöðulaust, máttu kannski kallast læs.“ Hann rétti mér bókina sem prentuð var með gotnesku letri, – það voru Passíusálmarnir. Það dró nokkuð niður í mér í svipinn, en mér skildist að ég mátti ekki láta staðar numið við svo búið og réðst til atlögu við nýjan texta og nýtt letur, hvort tveggja býsna ólíkt því sem ég hafði nýlega kynnst. Þau tvö ár sem faðir minn átti ólif- uð las ég Passíusálmana fyrir hann á föstunni. Einhverju góðu frækorni var þar sáð þó að ég væri mér þess kannski varla meðvitandi á þeim tíma. Um skeið breikkaði bilið milli mín og Passíusálmaskáldsins, en löng u síðar áttum við eftir að hittast aft ur og kynnast nánar undir öðrum kringumstæðum. Tilfinningar mínar fyrir Hallgrími og Passíusálmum hans tengdust frá upphafi minning- unni um föður minn sem ég missti ungur og sem hafði viljað gefa mér allt það besta sem hann átti. Ennþá á ég gömlu og slitnu bókina okkar, með tímanum hefur hún orðið mér sífellt dýrmætari og ég vona að skiln- ingur minn á henni og tilfinningin fyrir gildi hennar hafi líka dýpkað eftir því sem tímar hafa liðið. (Ríkisútvarpið, segulbandasafn, DB-6502,2)
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199

x

Skagfirðingabók

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Skagfirðingabók
https://timarit.is/publication/1154

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.