Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.2017, Síða 66

Tímarit Máls og menningar - 01.06.2017, Síða 66
O d d n ý E i r Æ va r s d ó t t i r 66 TMM 2017 · 2 5. J.D. /Antonin Artaud Einu sinni ritstýrði ég bók sem heitir Hvað er heimspeki? Við tókum okkur til nokkrir heimspekinemar með aðstoð kennara og þýddum nokkrar grundvallargreinar erlendrar samtíma- og meginlandsheimspeki sem við töldum að væri algjört möst að lesa. Ég rak á eftir samnemendum mínum og greinarnar voru á góðri leið með að umorðast á íslensku okkur til óendan- legrar ánægju: Hin fjarlæga hugsun varð manni mun nánari. Og heim- spekikennararnir lásu yfir og samræðan var gefandi. En áður en yfir lauk fór ég utan til náms og afhenti öðrum ritstjórnarsvipuna. Þá var komið að því að ég skyldi skila minni grein á réttum tíma. Ég kepptist við að klára en tölvunni minni var stolið og ekkert afrit svo ég byrjaði upp á nýtt. Það var eins og ekkert sæti eftir í minninu, ég mundi ekki eina einustu setningu á íslensku þegar ég las greinina aftur yfir. Sérkennilegt. Er þýðing á öðrum stað í minninu? Ég valdi aðra grein eftir sama höfund. Þóttist góð því það var miklu betri grein, birti kjarna hugsunar höfundarins skýrar. En ég held ég hefði kannski ekki getað valið erfiðari grein. Á spássíunni er texti eftir Michel Leiris, álíka erfiður. Ég var í tímum hjá Jacques Derrida og fannst erindi hans öll vera óendanlega skýrandi og afhjúpandi, mér fannst ég heyra hjartslátt allrar hugsunar æ greinilegar. En þótt ég sæti svo í mánuð nótt og dag í einangrun í kastala úti í sveit í Frakklandi með orðabók og orðsifja- fræðing til taks, þá náði ég ekki að skila þýðingunni á réttum tíma, ég var aldrei örugg um merkinguna. Ég fjarlægðist kjarnann því oftar sem ég fletti upp í orðabók. Svipuhöggin dundu á mér og ég missti af því að vera með í bókinni sem ég hafði verið driffjöður í að gefa út. Í sárabætur ákvað ég að birta greinina í öskju með fleiri esseyjum sem við bróðir minn ætluðum að gefa út í nafni Apaflösu. Ég hafði samband við Éditions de Minuit sem hafði gefið út bókina og keypti útgáfuréttinn á formálanum, ég man það voru rúmar þrjátíuþúsund krónur en það var einn þriðji af mánaðarframfærslu minni. Enn áforma ég útgáfu greinarinnar því nýlega fann ég þýðinguna á gömlum flakkara. Mig langar til að birta hér nokkrar setningar úr neðan- málsgrein Derrida við greinina, þar vísar hann meðal annars til Antonins Artaud en hann var nokkuð geggjaður hugsuður eða skáld, leikhúsmaður, kannski bara í alvörunni geggjaður, hvað sem það nú þýðir. Ég leyfi mér að klippa textann upp með þrípunktum … Þar með er þetta að verða að ljóði eftir mig í staðinn fyrir að vera þýðing á heimspeki. Til bráðabirgða. Bið höf- undana velvirðingar á ofbeldinu, blessuð sé minning þeirra. 6. Ady Endre Ég fór að læra ungversku meðal annars til að geta þýtt ódauðleg ljóð og önnur skrif þessa ungverska ljóðskálds, ritstjóra og þýðanda en náði aldrei nógu langt til þess, tungumálið er of flókið og hugleysi mitt of mikið. En ég
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.