Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.06.2017, Blaðsíða 78

Tímarit Máls og menningar - 01.06.2017, Blaðsíða 78
78 TMM 2017 · 2 Ásdís R. Magnúsdóttir Maður á strönd og leitin að jafnvægi Um Útlendinginn eftir Albert Camus og Meursault, contre-enquête eftir Kamel Daoud Útlendingurinn eftir fransk-alsírska rithöfundinn Albert Camus gerist í Algeirsborg þegar Alsír var frönsk nýlenda og fjallar um mann að nafni Meursault sem skýtur mann – Araba – á sólarströnd og er dæmdur til dauða, þó ekki fyrir morðið heldur fyrir að hafa fengið sér kaffi og sígarettu við kistu látinnar móður sinnar. Bókin kom út í París árið 1942 og allar götur síðan hefur hún vakið viðbrögð og er ein víðlesnasta skáldsaga franskra bókmennta fyrr og síðar. Hún hefur verið þýdd á ríflega sextíu tungumál og kom fyrst út á íslensku einu ári eftir sviplegan dauða Camus, sem lést í bílslysi nálægt bænum Lourmarin í Frakklandi í janúar 1960.1 Sagan þykir aðgengileg, hún er stutt og auðlesin miðað við mörg önnur stórvirki heimsbókmenntanna og er því gjarnan á leslistum franskra ungmenna og frönskunema víða um heim. Viðtökur verksins í Frakklandi voru blendnar en einu ári eftir útgáfu þess skrifaði franski heimspekingurinn og rithöfundurinn Jean-Paul Sartre fræga grein um Útlendinginn þar sem hann lýsti því meðal annars yfir að Camus væri mun betri rithöfundur en heimspekingur.2 Um verkið spunnust nokkrar umræður þar sem ýmsir lögðu orð í belg, þar á meðal höfundurinn sjálfur. Árið 1955 fylgdi hann bandarískri útgáfu verksins úr hlaði með inngangi en hann má sjá sem eins konar lykil að verkinu þótt ekki væru allir ánægðir með skýringar Camus á aðalpersónunni. Og nú, rúmlega sjötíu árum síðar, er enn verið að skrifa um Útlendinginn, hann er lesinn og túlkaður af leikum sem lærðum, endurútgefinn og endurþýddur af nýjum kynslóðum þýðenda bæði hér á landi og erlendis. Á aldarafmæli Camus, árið 2013, sendi franska bókaforlagið Gallimard frá sér Útlendinginn í teiknimyndasögu Jacques Ferrandez í sérstakri ritröð sem einkum er ætluð yngri kynslóðinni en eldri lesendur geta ekki síður notið, og vegleg myndskreytt útgáfa af sögunni kom út hjá sama útgefanda með myndum eftir argentíska teiknarann José Muños.3 Ári síðar var nýrri enskri þýðingu á Útlendingnum vel fagnað, ekki vegna þess að eldri þýðingarnar væru lélegar heldur vegna þess að hverri þýðingu fylgir ný sýn á verkið.4 Enn virðist því vera hægt að segja eitthvað
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.