Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1937, Side 45

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga - 01.01.1937, Side 45
SHAKESPEARE Á ÍSLANDI 27 1816—59 23 sinnum síðan ekki fyr en eftir aldamót. Macbeth er leik- inn 1817—60 33 sinnum, síðan ekki fyr en undir aldamót. Rómeó og Júlía 1828—52 22 sinnum, og aftur í apríl 1874. Merkilegt er að sjá vinsældir hinna miklu sorgarleikja fram yfir 1860, eftir það dettur botninn úr vinsældunum. Eg hefi hér nefnt að- eins þá leiki,sem þeir Steingrímur Thorsteinsson og Matthías Joch- umsson þýddu, af þeim er það Othello einn, sem ekki mun hafa verið sýndur á dögum Steingríms í Khöfn. II. Hvenær kyntust íslendingar fyrst Shakespeare? Þeirri spurningu er ekki auðsvarað, meðan handrita- söfn frá 18. öld liggja óútgefin og óunnin. Ef 17. og 18. öldin hefðu verið rannsakaðar af eins mikilli natni og siðskiftaöldin í Mönnum og mentum Páls E. ólasonar, væri ekki ólíklegt að nafn Shakespeares hefði einhversstaðar komið upp úr kafinu. Hvergi bólar þó á nafni hans í Mönnum og mentum, og það þó sam- göngur væru milli landanna á dögum Shakespeares, eins og orð hans um íslenzku hundana (í Henry V. Act. H. sc. 1.) sýna. Raunar er ekki að búast við neinni hekkingu á Shakespeare meðal ís- lenzkra mentamanna, fyr en hann fer að vekja athygli í Danmörku, hað þarf því ekki að undra þótt Hggert ólafsson (1726—68) geti hans hvergi: Eggert fékk mentun sína mest fyrir miðja 18. öld. Hannes hiskup Finnsson var lengur í Höfn (1755—67, 1770—77); hann hefir hlotið að lesa eitthvað af því, sem um Shakespeare var þá skrifað í Danmörku, en hann hefir ekki sint því. Hitt er meira, að Jón Þorláks- son, sem þýðir Milton og Pope, skuli ekki sýna þess nein merki, að hann þekki Shakespeare. Og það er enn fremur að fara í geitarhús að leita ullar, að svipast um eftir Shake- speare hjá þeim félögum Geir bisk- upi Vídalín (1762—1823 og Sigurði Péturssyni (1759—1827) sem telj- ast jnega feður leikritaskáldskapar á íslandi. Þessi þögn um Shake- speare á síðari hluta 18. aldar verð- ur að skrifast á reikning upplýsing- arstefnunnar, sem ekki mat skáldið að verðleikum. Þeir Geir og einkum Sigurður voru mjög undir áhrifum Holbergs; en meðal bóka Hannesar Finnssonar og í bókasafni; Suður- amtsins um 1800 eru bækur eftir Milton, Pope, Defoe og Richardson (Pamela), en enginn Shakespeare.* Fyrsta íslenzkt skáld sem mér er kunnugt að lesið hafi Shakespeaie og metið hann mikils er Bjarni Thor- arensen, árgali rómantísku stefn- unnar á fslandi. Hann var í Höfn á árunum 1802—11, þegar þýðingai Försoms voru að byrja að koma^ út. Grímur Thomsen segir frá því (í Gæa), að hann hafi haft gaman af að ræða um skáldskap, einkum Eddukvæði, Shakespeare, Oehlens- chlager, og Schiller (sem báðir höfðu þýtt Shakespeare). Auk þess hefir hann tvisvar 1 bréfum sínum notað fleyg orð úr Hamlet 10. sept. 1817: “There is something rotten in the state of the Southern Amt” og 20. okt. 1836: “to be or not to be.” * Vilhjálmur Þ. Gíslason, Islenzk end- urreisn, Rvik. 1923, bls. 99 100.
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200

x

Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Þjóðræknisfélags Íslendinga
https://timarit.is/publication/895

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.